Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • le = das, der, die
  • corps = Körper, Leib, Leiche, Leichnam
  • enseignant = Lehrer, Lehrkraft
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Quand je suis revenue à l'automne, en 1969, pour ma terminale, elle n'était plus là, et ni dans le corps enseignant.Und als ich im Herbst 1969 zurückkam, um mein letztes Schuljahr zu beginnen, war sie nicht da, gehörte nicht mehr zum Lehrkörper.
Le corps.Körper.
Enseignant sur le plateau.Eben ein Lehrer am Set.
PARKING DU CORPS ENSEIGNANTFAKULTÄT PARKPLATZ
Le corps.Der Körper.
Je suis enseignant sur le plateau.Ich bin Lehrer am Filmset.
L'évolution du corps enseignant.Die Veränderung des Bildungswesens.
- Le corps ?- Leiche?
Enseignant sur le plateau de la série Witchita.Ein Lehrer am Set der Serie Witchita.
TOUT DROITS RÉSERVÉS CORPS ENSEIGNANT 1983ALLE RECHTE VORBEHALTEN ADVANCED TEACHING CORP: 1983
Le corps.- Die Leiche.
Donnez-moi le nom et l'adresse de l'enseignant.Gib mir den Namen und die Adresse des Lehrers.
- Le corps ?- Der Tote?
Le Bureau me propose un poste d'enseignant, à Quantico.Das Bureau bietet mir einen Lehrposten, in Quantico.
Le Corps Psi.Psi-Corps.
Un enseignant surnommé "Tom le roi de la bouteille" a peu d'avenir.Ein Lehrer mit dem Spitznamen "blinder Tom" bleibt nicht lange im Geschäft.
"Le corps" ?Welche Leiche?
Si je me souviens bien, Kant était le fils d'un sellier, et Schubert d'un enseignant.Wenn ich mich recht erinnere, war Kant der Sohn eines Sattlers und Schuberts Vater war ein armer Lehrer.
Le corps, Ben.- Die Leiche.
J'ai pensé qu'on pourrait payer au moins un billet d'enseignant, pour faire descendre le budget de l'école.Ich dachte, wenn wir EIN Lehrerticket selbst bezahlen, kommen wir besser mit dem Budget hin.
Tout le corps.ganzer Körper.
Il adorait ses enfants et en prenait grand soin, leur enseignant le catéchisme, l'amour de Dieu et la bonté.Er liebte diese Kinder und alle wussten, er kümmerte sich gut um sie, während er sie den Katechismus lehrte und Gottes Liebe und Güte.
- Oh, le corps !-Da ist sie!
Pas le corps.Nur das Gesicht.
J'étais sur le point de commencer un poste d'enseignant, et tu pensais que tu pourrais aimer enseigner... était-ce réel ou étais-tu seulement en train de me frapper ?Ich fing mit dem Unterrichten an, und du hattest Pläne, auch zu unterrichten... War das war, oder hast du mich nur angemacht?
- Non, pour le corps.Verstehe.
La mère Maurice leur a donné la permission d'expérimenter en enseignant dans des lycées publics et en étant nonnes dans le monde extérieur.Oberin Maurice erteilte ihnen die Erlaubnis zum Experiment, an der öffentlichen Highschool zu unterrichten und als Nonnen in der Welt dort draußen zu leben.
Pour le corps.Nach der Leiche.
En quelques années, elle avait divorcé, lui a refusé la possibilité de rejoindre le parlement et a perdu son poste d'enseignant à l'Université de Nairobi.Innerhalb weniger Jahre sie geschieden worden war, wurde er die Möglichkeit, sich das Parlament verweigert und verlor seine Lehrtätigkeit an der Universität von Nairobi.
Tout le corps?Der ganze Körper?
Et le corps...Und die Leiche...
Emmenez le corps.Bringt ihn weg.
- Et le corps ?- Und die Leiche?
C'est le corps.Es ist der Körper.
Le corps de Spock vit.Spock lebt.
Le Corps meurt.Der Körper stirbt.
Et le corps?Was ist mit der Leiche?
Oublie le corps.Vergiss die Leiche.
Le Corps des Marines !Marine Corps!
Le corps-à-corps ?Von Hand zu Hand?
- Le corps de Jack ?- Jacks Leiche?
Le corps de Wynant ?Wynants Leiche?
- Le Corps est...- Der Körper ist...
Le Corps est un.Der Körper ist eins.
Le Corps humainDER MENSCHLICHE KÖRPER
Toi, nettoie le corps.Du dich selbst.
- Tout le corps ?- Den ganzen Körper?
Un œuf dans le corps ?Er legte Eier?
Comme le Corps Psi.Wie das Psi-Corps.
* Source: OpenSubtitles