Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • le = das, der, die
  • plus = mehr, plus, Plus
  • souvent = häufig, oft
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Le plus souvent.Immer.
Le plus souvent.Meistens.
Le plus souvent.Größtenteils.
Le plus souvent sans.Meistens wieder.
Enfin, le plus souvent.Ich meine, manchmal.
Faites-le plus souvent.Tun Sie das öfter mal.
Le plus souvent, oui.Feuer reinigt fast alles.
Dévore le plus souvent.- Größtenteils gegessen.
Mettez-le plus souvent.Sollten Sie öfter tragen.
- Mais le plus souvent ?Wie heißen Sie meistens?
Tu devrais le laver plus souvent.Komm, Schlüssel.
Le plus souvent possible.- Sooft wie nur möglich.
Montrez-le plus souvent.Zeigen Sie es ruhig öfter.
Mais le plus souvent, non.Aber ganz oft gar nicht.
Le plus souvent par accident.Meistens aus Versehen.
Elle est le plus souvent comme ça.Sie ist meistens so.
En Angola, le plus souvent.Wir waren lange im Ausland.
On devrait le faire plus souvent.Sollten wir öfter tun.
Elle l'appelle le plus souvent :Sie nennt ihn meistens:
- Mais le plus souvent, ils échouent.Wenn sie scheitern.
Pour les Mets le plus souvent.Größtenteils für die Mets.
Le plus souvent quand il pleut.Meistens, wenn es regnet.
- Des armes, le plus souvent.- Waffen, in der Hauptsache.
Le plus souvent, mais pas toujours.Oft, aber nicht immer.
Vous devriez le montrer plus souvent.Solltest du öfter tun.
Il vient ici le plus souvent possible.Das war sein Hund Gin.
Le plus souvent, à un animal.Für gewöhnlich ist es ein Tier.
Tu devrais le faire plus souvent.Du solltest es öfter machen.
On devrait le faire plus souvent.Wir sollten das öfter machen.
Oui, ce sont eux, le plus souvent.- Ja, das sind sie meistens.
- Plus souvent qu'on ne le croirait.- Viel öfter als man denkt.
Le plus souvent il se montre ici.Hier wird er meistens gesehen.
J'aimerais le voir plus souvent.Ich würde ihn gern öfters sehen.
Le plus souvent, je vous promets.Immer, ich verspreche es ihnen.
Nous devons le faire plus souvent.- Wir müssen das öfter machen.
Le plus souvent, il ne disait rien.Meistens sagte er gar nichts.
Ça arrive plus souvent qu'on ne le pense.Ganz kurz, eine Minute.
J'aime faire les deux le plus souvent.- Und ich reise sehr gern.
"Et qui vois-tu le plus souvent?""Und wenn triffst du am meisten?"
- Je devrais le dire plus souvent.- Ich sollte dir das öfter sagen.
Le plus souvent, elle fermait les yeux.Aber die hatte sie meist zu.
On devrait se le dire plus souvent.Wir sollten uns das öfter sagen.
"Et qui vois-tu le plus souvent?""Und wenn triffst du am heufigsten?"
Et le plus souvent dans cette pièce.Und viele davon in diesem Zimmer.
Tu devrais le visiter plus souvent.Du solltest öfter mal reinschauen.
Oui, mais le plus souvent, c'est ça.Ja, aber eher nicht als eher doch.
Le plus souvent le samedi après-midi.Meist an einem Samstagnachmittag.
Et le plus souvent, on gagne pas.Und meistens ist er nicht zu gewinnen.
le plus souvent dans le premier round.Normalerweise in der ersten Runde.
Pourquoi je ne le fais pas plus souvent ?Warum mache ich das nicht öfter?
Invite-le plus souvent à la maison.Du solltest ihn öfter zu dir einladen.
Le plan revient de plus en plus souvent.Die Schrift kommt immer häufiger.
Je devrais le dire plus souvent.Und es sieht nicht genug gesagt bekommen.
Le plus souvent, nous sommes égarés.Wissen Sie, wir fühlen uns oft verloren.
On devrait le faire venir plus souvent.- Hey, wir sollten ihn hier aufnehmen.
Tenez-moi informé le plus souvent possible.Halten Sie mich auf dem Laufenden.
Je le ferai plus souvent, maintenant.Ich habe vor, in Zukunft öfter zu kommen.
C'est fait par des blacks, le plus souvent.Der ist hauptsächlich von Schwarzen.
Le plus souvent, je m'entraîne.Eigentlich, bin ich bloß am üben und trainieren.
Vous le dites plus souvent que vous ne pensez.Du sagst das öfter als du merkst.
Tu y vas plus souvent que le rabbin.Du gehst öfter in den Tempel als die Rabbis.
Comment les gens procèdent-ils le plus souvent ?Wie machen das die meisten Leute?
Le plus souvent, ce sera le temps lui-même.Sehr oft wird es die Zeit selbst sein.
Pourquoi on le faisait pas plus souvent?Wieso haben wir das nicht öfters gemacht?
Plus souvent que vous ne le croyez.SAM: Häufiger, als Sie sich vorstellen können.
Et bien, je m'occupais le plus souvent de Debra.- Es hatte meist mit Debra zu tun.
Je vais proposer le mariage plus souvent.Ich werde jetzt öfter einen Antrag machen.
Faites-moi penser à le faire plus souvent.Erinnern Sie mich daran, es öfter zu tun.
Le plus souvent, par les organes génitaux.Und vergessen Sie nicht, Friede für alle.
Le plus souvent, ça ne se termine pas bien.Meistens führt sie zu keinem guten Ende.
Mais le plus souvent, j'étais du bon côté.Meistens bin ich auf der richtigen Seite.
C'est parce que c'est toi qui viens le plus souvent.Weil du sie am haufigsten siehst.
Je vais t'envoyer sur le terrain plus souvent.Ich sollte dich öfter ins Feld schicken.
S'il se marie, vous le verrez plus souvent.Wäre er verheiratet, sähen Sie mehr von ihm.
Je le vois plus souvent de dos qu'autre chose.Ich sehe Pete eigentlich immer nur abends.
Je viendrai plus souvent que tu ne le désires !Ich werde öfter kommen, als dir lieb ist!
Le plus souvent, leur fonction était d'illuminer.Meistens sollten sie erleuchtend wirken.
Je me dis aussi souvent que je suis le plus grand.Ich denke auch oft, ich bin der Größte.
Lui, au moins, tu le verras plus souvent que moi.Wenigstens siehst du ihn öfter als mich.
Le plus souvent, c'est en couple qu'on s'empoisonne.Am häufigsten vergiften sich Ehepaare.
Et le plus souvent, je n'ai pas de signal.Wenn ich das System überhaupt ans Laufen kriege.
Et qu'est-ce qu'on va utiliser le plus souvent ?Was denken Sie, werden wir öfter benutzen?
En fait, le plus souvent, vous êtes en avance.Genau genommen, sind Sie des Öfteren zu früh.
Au lieu de cela, le plus souvent, tu es insupportable.Du benimmst dich immer öfter daneben.
Tu devrais penser à utiliser le tien plus souvent.Sie sollten lhren wirklich öfter benutzen.
Je le ferais plus souvent si tu m'acceptais.Ich würde dir öfter helfen wenn du mich ließest.
Si vous voulez voir votre vieil ami le plus souvent,Wenn Sie sehen, Ihren alten Freund öfter
Vous vous en tirez le plus souvent aussi, non ?Damit kommen sie auch meistens durch, richtig?
Quel animal apparaît le plus souvent ?Welches Tier wird am häufigsten auf Flaggen dargestellt?
Le plus souvent, on surveille, on est là pour ça.Beobachtet vor allem, was wir auch tun sollten.
Le plus souvent, ils s'en remettent si on les aide.Die meisten kommen von allein darüber hinweg.
Je veux être avec vous le plus souvent possible.Ich möchte nur soviel wie möglich bei Ihnen sein.
Je ne vous verrai plus aussi souvent que je le voudrais.Wir können uns nicht mehr so oft treffen.
Je devrais le sortir plus souvent pour jouer avec Bud.Ich muss mal wieder mit Bud Fangen spielen.
Mais le plus souvent, comme une plante en pot.Aber vor allem fühlte ich mich wie eine Topfpflanze.
Je devrais voyager plus souvent dans le holodeck.Ich bin im Grunde viel zu wenig auf dem Holodeck.
Pardon de ne pas vous le dire plus souvent.Und es tut mir leid, wenn ich euch das nicht öfter sage.
Tu sais, tu invoques ça plus souvent que le Président.Die Nummer bringst du öfter als der Präsident.
La bon choix est souvent le plus difficile.Das Richtige zu tun, ist für gewöhnlich am schwierigsten.
Le plus souvent, je sais ce que vous allez dire.Manchmal weiß ich genau, was Sie gleich sagen werden.
* Source: OpenSubtitles