Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • les = sie
  • irlandais = irisch, Irisch
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Les Irlandais !Iren!
Les Irlandais.Die Iren.
Les Irlandais.Den Iren.
Les Irlandais ?Die Iren?
Et les Irlandais.Und die Iren.
Et les Irlandais ?Und die Iren?
Pas les Irlandais.Nicht die Iren.
Les Irlandais !Das sind die Iren!
- Et les Irlandais ?Und die Iren?
Les Irlandais, d'accord ?Die Iren, ok?
Les Irlandais arrivent.Die Iren kommen.
Alors, les Irlandais...Also, die Iren...
Oui, et aussi les Irlandais.Ja, und den Iren.
Ce sont les Irlandais.Sie sind unsere Brüder.
Prenez les Irlandais.Verbraucht erst die Iren.
Hap est avec les Irlandais.Hap ist bei den Iren.
Mettez les Irlandais dehors !Holt die Iren raus!
C'est pas les Irlandais.Das sind nicht die Iren.
Jax, on a les Irlandais.Jax, wir haben die Iren.
- surtout les Irlandais.- speziell über die Iren.
Irlandais... je les trouverai.Ire... Ich finde sie.
Tu as oublié les Irlandais ?Wie war's mit den Iren?
Pas juste les Irlandais.Es sind nicht nur die Micks.
C'est les affaires des Irlandais.Das gehört den Iren.
Tout le reste, les Irlandais.Und mittendrin die Iren.
Tous les mêmes, ces Irlandais.Ihr Iren seid alle gleich.
J'adore les Irlandais.Ich steh auf dieses Football-Team.
Les Irlandais l'ont trouvé ?Haben die Iren ihn gefunden?
Je n'emploie pas les Irlandais !Ich engagiere keine Iren!
- Les Irlandais ne vomissent pas ?- Die Iren kotzen nicht?
Les Irlandais sont inquiets.Die Iren haben Bedenken, Mann.
- Les Irlandais devant l'hôtel- Das sind diese Iren draußen
Les irlandais sont en ville.Nun, die Iren sind in der Stadt.
Les Irlandais et leurs secrets.Die Iren und ihre Geheimnisse.
On s'arrange avec les Irlandais.Wir einigen uns mit den Iren.
Les Irlandais arrivent premiers.Die Iren kommen als Erste an.
Les Irlandais ont énervé Lin.Die Iren haben Lin sauer gemacht.
Comme l'aiment les Irlandais.Wie man das bei euch eben trinkt.
Les Irlandais, ils ont leur patrie.Die Iren haben ihre Heimat.
Les irlandais aiment boire.Iren lieben es betrunken zu werden.
- Tiens à l'œil les Irlandais!- Behalten Sie die Iren im Auge!
Et si les Irlandais apprennent ça ?Oder die Iren es mitkriegen?
Je dois jouer les bons Irlandais.Und ich bin Ire, genau wie sie.
Où vous en êtes avec les Irlandais ?Wie sieht's mit den Iren aus?
- Renverrez-vous les Irlandais ?Schicken Sie die Iren nach Hause?
Comme les Leprechauns et les Irlandais.So wie der Kobold in Irland.
Je vais travailler avec les Irlandais.Ich werde mit den Iren arbeiten.
Les irlandais le mangent à Halloween.Die Iren backen ihn an Halloween.
Les Irlandais mettent les choses en place.Die Iren bereiten alles vor.
- Je pensais que c'était les Irlandais.- Ich dachte, das wären die Iren.
- Les Irlandais n'ont pas eu de chance.- Von wegen die Iren haben Glück.
Et effrayer les Irlandais ?Und sie aufscheuchen, damit sie untertauchen?
Les Irlandais, les Juifs, c'était,Die Iren und Juden waren mehr drinnen:
Il a dégommé les Irlandais, il paraît.Hat wohl jede Menge Iren umgelegt.
Tous les Irlandais chantent comme toi?Können eigentlich alle Iren singen?
On est tous les deux irlandais.- Ihr Wolfshund und ich sind beide irisch.
Putlova n'aiment pas les irlandais.Putlova hat nichts übrig für die Iren.
- Ils font un rabais pour les Irlandais.- Als Ire bekommt man dort Rabatt.
Un truc a mal tourné avec les Irlandais.Irgendwas lief mit den Iren schief.
Les Irlandais empuantissent cet endroit.Iren verbreiten einen Scheißgeruch.
Un dernier deal avec les Irlandais.Die letzte Lieferung für die Iren machen.
Ils ont plus d'enfants que les Irlandais.Sie haben noch mehr Kinder als Iren.
Les Irlandais ont eu vent de ça aussi.Davon haben die Iren auch Wind bekommen.
- On te retrouve ici après les Irlandais.- Wir treffen uns hier nach den Iren.
Les Irlandais ne vendront pas aux Italiens.- Iren verkaufen nicht an Italiener.
ils ont une affaire avec les irlandais.Die müssen irgendwas mit den Iren regeln.
Les Irlandais ont régné 40 ans.Die Iren haben New York etwa 40 Jahre beherrscht.
Les fictions vulgaires d'un Irlandais fou.Vulgäre Fiktion eines verrückten Iren.
L'ATF enquête sur Zobelle et les Irlandais.Die ATF beobachtet Zobelle und die Iren.
Je pensais que les Irlandais étaient impulsifs.Ich dachte, die Iren wären impulsiv.
Et les Irlandais gagnaient à tous les coups.Und die Iren haben bei jedem Wurf gewonnen.
On a des trucs à régler avec les Irlandais.Wir müssen noch einiges mit den Iren klären.
Appelle-moi dès que t'as eu les Irlandais.Ruf mich an, sobald du was von den Iren hörst.
On m'avait dit que les Irlandais étaient fous.Man hat mir gesagt, die Iren seien verrückt.
On sait combien les Irlandais peuvent être butés.Wir wissen, wie stur die Iren sein können.
Avec la mort de Galaan, les Irlandais sont blessés.Mit Gaalans Tod sind die Iren verwundet.
Les Irlandais s'organisent avec les Blacks.Die Iren setzen sich mit den Schwarzen zusammen.
Personne ne sait se rebeller comme les Irlandais.Niemand führt einen Aufstand wie die Iren.
Le deal avec les Irlandais fonctionne bien.Wir haben eine gute Sache mit den Iren am Laufen.
Les Irlandais me frappaient avec leurs rames.Die Iren schlugen mit ihren Rudern auf mich ein.
On se retrouve à la cabane, après les Irlandais.- Wir treffen uns nach den Iren in der Hütte.
On ignore où finirent les grévistes irlandais.Was mit den streikenden Iren geschah, ist unklar.
Magnifique soirée pour les Irlandais, grand frère.Ein toller Abend für die Iren, großer Bruder.
Les irlandais sont devenus travailleurs et sobres !die iren sind fleißig und nüchtern geworden!
Ils virent les Irlandais pour faire des nids à yuppies.Sie vergraulen Iren und bauen für Yuppies.
Je dois terminer le deal avec Lin et les Irlandais.Ich muss den Deal mit Lin und den Iren beenden.
Les fédéraux veulent les Irlandais et le Cartel.Die Bundesagenten wollen die Iren und das Kartell.
J'ai combattu avec les irlandais durant les émeutes.Ich habe mit der Armee im Bürgerkrieg gekämpft.
Les Irlandais livrent pas avant le mois prochain.Die Iren verschiffen bis nächsten Monat nichts mehr.
Ils voulaient le cartel et les Irlandais avant tout.Sie wollten das Kartell und die Iren mehr als uns.
Les Dogs of Hell, les Irlandais et le cartel mexicain.Die Dogs of Hell, die Iren und das Mexiko-Kartell.
On doit rétablir nos relations avec les Irlandais.Wir werden unsere Beziehung mit den Iren wieder kitten.
Les fédéraux, les Irlandais, des gars comme Zobelle.Er sah die Bundesagenten, die Iren, Kerle wie Zobelle.
Je croyais que les Irlandais avaient été attaqués par un gang.Sie sagten, eine ganze Gang griff die Iren an.
Coffre Zobelle pour qu'il balance les Irlandais.Dann schnapp dir Zobelle, und quetsch ihn über die Iren aus.
Les Irlandais vous ont baisé, baisez-les à votre tour.Die Iren haben euch reingelegt, also legt sie auch rein.
- Tous les Français sont ombrageux, comme les Irlandais !Alle Franzosen sind hitzig, wie die Iren oder Araber!
Pendant la Grande Famine, les Irlandais mangeaient de l'herbe.Während der großen Hungersnot aßen die Iren Gras.
Tu as vu les Irlandais, mais pas les Mexicains.Du weißt, was mit den Iren war, die Mexikaner traf es schlimmer.
Nos gars sont dans le nord avec les Irlandais.Unsere Jungs sind oben im Norden und sichern die Ladung der Iren.
* Source: OpenSubtitles