Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • les = sie
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Les derniers.Die Letzten.
Je fais les honneurs.- Habe die Ehre.
Les derniers.Die letzten.
Les honneurs du mini-bar.Minibar-Preise.
C'est les derniers ?Die Letzten?
Je fais les honneurs ?H abe ich die Ehre?
Les trois derniers.Es waren drei.
Qui fait les honneurs?- Wer hat die Ehre?
Les deux derniers.Nur die Letzten.
- Rafi, à toi les honneurs.- Rafi, sag an.
Les derniers sous ?Das Letzte, was?
Il s'en va avec les honneurs.Er ging in Würde.
Les Cinq Derniers.Die letzten Fünf.
Voulez-vous les honneurs?Möchtest du es übernehmen?
Les Cinq Derniers ?Die letzten Fünf?
- Je laisse les honneurs.- Wenn Sie so gütig wären.
Juste les derniers.Nur die Neuesten.
Je vais faire les honneurs.Ich werde die Ehre haben.
Les derniers AK-47.Die letzten AK-47.
Puis-je faire les honneurs ?Darf ich die Ehre haben?
Les Cinq derniers.- Die letzten Fünf.
A vous les honneurs ?Möchten Sie sich die Ehre geben?
Les deux derniers.Die letzten Beiden.
Qui veut faire les honneurs ?Wer möchte die Ehre haben?
Les derniers exams.Abschlussprüfungen.
Je ne demande pas les honneurs.Will keinen Ritterschlag.
Les derniers des os.Der letzte Knochen.
- Oui, avec les honneurs.- Er ist ein geehrter Absolvent.
Les deux derniers.Meine letzten beiden.
Je vais vous faire les honneurs...Ich führe Sie herein ...
Voici les derniers.Das sind die letzten.
Donc il voulait bien les honneurs.- Also wollte er Ansehen.
Ce sont les derniers.Das ist die letzte.
Il mérite tous les honneurs.Er verdient all die Anerkennung.
Ce sont les derniers.Das ist der Letzte.
Tu veux avoir les honneurs ?Also, hättest du gerne die Ehre?
Voilà les derniers.Das sind die letzten.
Voudrais-tu faire les honneurs?Willst du dir die Ehre geben?
"LES DERNIERS TYRANS"Der schlafende Tiger
Vanessa fait les honneurs encore.Vanessa hält wieder die Rede.
On est les derniers ?Sind wir die Letzten?
Ils méritent tous les honneurs.Die verdienen jede Auszeichnung.
Les derniers mois.Die letzten paar Monate.
Bien, tu veux faire les honneurs ?Willst du dir die Ehre geben?
- C'est les derniers.Das sind die Letzten.
- Vous lui rendez les honneurs.- Das ist eine Militärzeremonie.
Ce sont les derniers.Das sind die Letzten.
Je n'ai jamais voulu tous les honneurs.Ich wollte nie alles Lob.
Les derniers...Das letzte, die Malraux'...
Tu vas devoir faire les honneurs pour moi.Mach du ihn für mich auf.
Ce sont les derniers.Das waren die letzten.
Vous voulez récolter les honneurs?Wollen Sie etwa den Ruhm hierfür?
Et voilà les derniers.Das sind die letzten.
Les honneurs et tout le tintouin.Viel Ehre mit dem ganzen Trallala.
- Et les derniers...Und die letzten drei...
3 félicitations avec les honneurs.Drei außergewöhnliche Empfehlungen.
Les derniers pirates.Die letzten Seeräuber.
Sharona, tu veux faire les honneurs?Sharona, wären Sie so freundlich?
C'était les derniers ?Sie waren die Letzten?
Tim va recevoir tous les honneurs.Tim wird mit allen Ehren bestattet.
Vous êtes les derniers.Sie sind die letzten.
Robin, tu fais les honneurs ?Robin, würdest du uns die Ehre erweisen?
Les derniers Daleks !Die letzten der Daleks!
- Oh, je ne cherche pas les honneurs.- Ich suche nicht nach Ehrungen.
Vous êtes les derniers.Ihr seid die Letzten.
Il est où, le défilé avec les honneurs ?Ist das meine Konfetti-Parade?
* Source: OpenSubtitles