Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • maison = Haus, Heim
  • de = ab, aus, von, von
  • campagne = Feldzug, Landschaft, Land, Kampagne
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
La maison de campagne.Das Sommerhaus.
Dans la maison de campagne.Im Landhaus.
Une maison de campagne.Ein kleines Landhaus.
- Dans la maison de campagne.In der Datsche.
- Dans la maison de campagne ?- ln der Datsche?
La maison de campagne ?Was, euer Gut auf dem Land?
Tu iras à la maison de campagne.Du wirst ins Dorf ziehen.
J'ai une maison de campagne.Ich hab ein Haus auf dem Land.
Diane est à la maison de campagne.Diane ist auf dem Landsitz.
Ce serait la maison de campagne idéale.Nur ich kannte den Grund.
- Un ami a une maison de campagne.- Ein Freund hat ein Ferienhaus.
- Ça a payé ma maison de campagne.- Hat für mein Gartenhaus bezahlt.
Nous allons dans ma maison de campagne.Wir fahren zu meinem Landhaus.
Je dois aller à la maison de campagne.Ich muss auf das Landhaus, Patty.
Pourquoi es-tu allé à ma maison de campagne ?- Warum warst du im Landhaus?
J'ai une maison de campagne.Ich habe ein kleines Haus, direkt am Stadtrand.
et une maison de campagne dans les Grenadines.Ich habe das Wesentliche verstanden.
Tu cherches toujours une maison de campagne ?Suchen Sie noch nach einem Ferienhaus?
Il restera toujours ma maison de campagne.Da ist immer noch das Haus auf dem Lande.
Jasmine, ta maison de campagne est magnifique.Jasmine, dein Landhaus ist wunderschön.
C'est l'adresse de notre maison à la campagne.Das ist die Adresse unseres Landhauses.
- Μa fοi, nοus mοntοns à notre maison de campagne.Wir gehen zu unserem Landhaus.
Numéro 29, l'intérieur d'une maison de campagne.Nummer 29: Das Innere eines Landhauses.
On veut voir la maison de campagne de mon cousin.Wir fahren nämlich zur Hütte meines Cousins.
Nous sommes allés à notre maison de campagne.Wir haben uns gerade um unser Sommerhaus gekümmert.
Maintenant elle veut aller à la maison de campagne, en plus.Jetzt will sie auch noch zur Datsche.
Avez-vous la clé de la maison de campagne de Mlle Hunt ?Haben Sie einen Schlüssel zu Miss Hunts Landhaus?
Un foyer, des enfants, une maison de campagne...Ein Haus, Kinder, eine bestimmte Schule, ein Ferienhaus...
Pourquoi a-t-il besoin d'une maison de campagne pareille ?Warum will er dieses große Gebäude auf dem Land?
Vous l'avez emmenée dans votre maison de campagne.Sie sollen gestern mit ihr in Ihrem Landhaus gewesen sein.
Elle a été élevée dans la solitude d'une grande maison de campagne.Sie wuchs in der Isolation eines großen Landhauses auf.
J'ai payé votre maison de campagne et les études de votre fils.Ich zahle für Ihr Landhaus und die Schulgebühren Ihres Sohns.
Il y avait cette étable pas loin de la maison de campagne de grand-mère.Von Oma Phylls Haus kam man zu Fuß zu einem Reitstall.
Pouvons-nous faire demi-tour et retourner à la maison de campagne à Anet ?Können wir wieder ins Landhaus in Anet zurückfahren?
Mon oncle Boris nous laisse sa maison de campagne en héritage.Mein GroßonkeI Boris ist gestorben und hat uns das Landhaus vererbt.
Tu emporteras ta retraite, tes livres et tu iras à la maison de campagne.Du nimmst deine Pension, deine Bücher und ziehst ins Dorf.
C'est pas exactement une maison de campagne au sens parisien du terme."Landhaus" ist nicht ganz richtig im Pariser Sinne des Wortes.
Le patron de Wren les a invité dans sa maison de campagne dans le Kent.Wrens Boss hat die beiden in seine Heimat nach Kent eingeladen.
J'étais à sa maison de campagne à Montauk quand tu as appelé, et il...Ich war mit ihm in seinem Landhaus in Montauk, als du anriefst...
Une maison de campagne à Ibiza au mois d'août pour 50 euros, c'est une occase!Ein Landhaus auf Ibiza, mitten im August für 50 Euro is'n Geschenk!
Peut-être dans la maison de son enfance: à la campagne, loin des regards.Womöglich in dem Haus, in dem er aufwuchs, einem großen ländlichen Anwesen.
Tu sais, une photo de toi et moi à l'extérieur de notre maison de campagne.Du weißt schon, Bilder von dir und mir, wie wir vor unserem Landhaus stehen.
Un homme de 35 ans a été blessé par balle dans une maison de campagne près de Strängnäs.Ein 35-Jähriger wurde in einer Ferienanlage in Strängnäs angeschossen.
Il avait vendu la maison de mon enfance et en avait acheté une à la campagne.Er hatte das Haus verkauft, in dem ich aufgewachsen bin, und ein anderes auf dem Land gekauft.
J'aimerais beaucoup que tu viennes dans ma maison de campagne ce week-end, pour qu'on discute de ça.Es wäre toll, wenn Sie am Wochenende in mein Sommerhaus kämen, dann gehen wir es durch.
Je grandi à la campagne, et comme un enfant, il y avait un immense arbre près de notre maison.Ich wuchs auf dem Land, und wie ein Kind, es gab eine riesige Baum in der Nähe von unserem Haus entfernt.
Ce n'est que le troisième jour qu'il reçut une lettre écrite de la maison de campagne des Van der Luyden.Erst am dritten Tag erhielt er durch die Post einen Brief von ihr, vom Landsitz der van der Luydens.
Maison de poupée?Puppenhaus?
De la campagne.Vom Land.
LA MAISON DE L'ENFERSpukhaus
De la campagne.ländlich.
Maison de Dieu ?Gottes Haus?
L'air de la campagne.Landluft.
La maison de Séti.Setis Ort.
JOURNAL DE LA CAMPAGNEWAHLSENDUNG
Maison de fous.Ein Irrenhaus.
Une maison à la campagne.Ein Haus auf dem Land.
"UNE PARTIE DE CAMPAGNE"Landurlaub
À la maison de repos.Im Heim.
La maison de Père.Vaters Haus.
Réunion de campagne.Kampagnenplanung.
La maison de sel!Das Salzhaus!
- Une maison à Ia campagne.- Ein Haus auf dem Land.
Un chef de campagneEin Kampagnenleiter
MAISON DE JEUSPIELSALON KASINO
C'est ma maison à la campagne.Das ist mein Landhaus.
La maison de maman !Mamas Haus!
- Affiche de campagne.Kampagnen-Poster.
MAISON DE LA CIAVERSTECK DER CIA
Un hôpital de campagne.Ein Feldhospital.
Une maison de fous!Ein Irrenhaus!
Il a une maison à la campagne.Er hat ein Haus auf dem Land.
les gens de la campagne.Leute außerhalb.
-Une maison de thé !-Ein Teehaus!
T'es de la campagne ?Kommst du vom Land?
"La maison de Poe."Das Poe House.
Le téléphone de campagne.Das Feldtelefon.
La maison de retraite.Unser Heim.
Un téléphone de campagne.Ein Feldtelefon.
- La maison de Père.- Vaters Haus.
Je vivais dans une maison à la campagne.Ich lebte in einem Landhaus.
Directeur de campagne.Wahlkampfmanagerin.
Maison de correction.Fürsorgeheim.
La campagne de 2008.Der Wahlkampf in 2008.
Maison de sucre ?Einem Zuckerhaus?
Un gars de la campagne.Ein Junge vom Land.
* Source: OpenSubtitles