Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • maison = Haus, Heim
  • de = ab, aus, von, von
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Tu as une maison de disques?Mit Plattenvertrag?
Ma propre maison de disques.Meine eigene Plattenfirma.
Par aucune maison de disques.Und auch keine andere Firma.
C'est une maison de disques.Leute, es ist ein Plattenlabel.
Achète-lui une maison de disques.Kauf ihr eine Plattenfirma.
On n'a pas de maison de disques.Wir haben keine Plattenfirma.
Le type de la maison de disques.- Der Typ von der Plattenfirma.
Il a sa propre maison de disques.Und er hat seine eigene Plattenfirma.
Red Bedroom est ma maison de disques.Red Bedroom Records ist mein Label.
Comment va la maison de disques, Pete ?Wie geht's der Plattenfirma, Pete?
- t'es de la maison de disques, hein ?Hey, von der Plattenfirma, richtig?
Le mec de la maison de disques est totalement emballé !Und dieser AR-Mann rastete voll aus!
J'ai une maison de disques, entre autres.Ich bin unter anderem Mitinhaber eines Platten-Labels.
Un type d'une maison de disques a entendu une de ses chansons.Eines Tages hörte ein Musikproduzent einen ihrer Lieder.
Je voulais pas que ça affecte notre maison de disques.Ich wollte nicht das die Firma mit dem Taub-Stempel berührt wird.
Bobby a découvert ta maison de disques africaine bidon.Bobby Black hat also von deiner geheimen CD-Firma in Afrika erfahren.
Un représentant d'une grande maison de disques va venir.Eines Abends kommt der Talentsucher einer großen Plattenfirma herein.
Il a investi tout l'argent gagné dans sa maison de disques.Er hat sein ganzes verdientes Geld in seine Plattenfirma gesteckt.
Je me souviens, la maison de disques avais organisé une genre de fête.Ich erinnere mich, die Plattenfirma hat irgendeine Art von Party geschmissen.
La maison de disques, il faudrait leur filer quelque chose a grignoter.Bei dem Vorschuss sollten wir der Plattenfirma schon mal was zu knabbern geben.
C'était intéressant car personne dans la maison de disques ne s'était dit :Damals hatte interessanterweise niemand von der Plattenfirma auch nur das geringste Problem
De la maison de disques Unfiltered, voici le premier album en 30 ans de Graham Parker and The Rumour.Vom Retro Label Unfiltered kommt das erste Graham Parker TheRumourAlbumin30Jahren.
Je dois aller travailler dans une maison de disques à L.A. pour commencer à faire mes preuves.Ich will nach L.A. ziehen, bei einer Plattenfirma arbeiten und meine Rechnungen selbst bezahlen.
J'ai dû aller voir la maison de disques et leur dire : "Il doit le refaire sinon je ne peux pas monter le clip."Ich musste zur Plattenfirma gehen und sagen: "Er muss noch ein paar Mal ran, sonst habe ich kein Video."
J'ai fondé cette maison de disques car mon rêve était de travailler avec des musiciens que j'admire beaucoup.Als ich dieses Label gründete, war es mein Traum, mit Musikern und Bands zu arbeiten, deren Musik ich wirklich bewundere.
Mon père a lancé une maison de disques en 89, Plumphouse et Loop Records, qui sortait de la deep house, tech house, techno, et acid house.Mein Vater gründete 1989 eine Plattenfirma, Plumphouse und Loop Records, die sehr viel Deep, Tech House, Techno, Acid House veröffentlichten.
Mais il fallait qu'il compte avec sa maison de disques, son manager, les types de la pub, tous ces gens qu'il faut côtoyer et qui disaient: "Jimi, tu dois faire une tournée.Aber die Situation, in der er sich befand, sowohl durch seine Plattenfirma, das Management, die Promoter, Werbeleute, alle, mit denen man zu tun hat, die sagten: "He, Jimi, wir müssen auf Tour gehen.
Maison de poupée?Puppenhaus?
Combat de disques !Disk Wars!
LA MAISON DE L'ENFERSpukhaus
Une boutique de disques?Im Musikladen?
Maison de Dieu ?Gottes Haus?
J'ai des disques à la maison.- Ich habe Platten zu Hause.
CLUB DE DISQUES COLUMBIACOLUMBIA MUSIK CLUB
La maison de Séti.Setis Ort.
Ce sont de bons disques.Das ist kein Scheiß.
Maison de fous.Ein Irrenhaus.
À la maison de repos.Im Heim.
Quelques disques de jazz.Ein paar Jazz-Platten.
La maison de Père.Vaters Haus.
- Chacun de ces disques.- Jeder Einzelne von ihnen.
La maison de sel!Das Salzhaus!
"Disques de Glenn Miller"GLENN MILLER SCHALLPLATTEN
MAISON DE JEUSPIELSALON KASINO
-- Trois millions de disques.Drei Millionen Platten.
La maison de maman !Mamas Haus!
Vous avez une tapée de disques.Du hast viele Platten.
MAISON DE LA CIAVERSTECK DER CIA
- votre collection de disques.- Lhre Plattensammlung.
Une maison de fous!Ein Irrenhaus!
-Une maison de thé !-Ein Teehaus!
Tenez, il y a des disques plein la maison.Sehen Sie, das Haus ist voller Platten.
Une collection de trente disques.Ein Set mit 30 Alben.
"La maison de Poe."Das Poe House.
J'ai un magasin de disques.Ich hab einen Plattenladen.
La maison de retraite.Unser Heim.
Je n'ai pas demandé de disques.Hab ich nicht bestellt.
- La maison de Père.- Vaters Haus.
C'est à cause de tes disques.Das sind all deine Platten.
Maison de correction.Fürsorgeheim.
Oh, c'est ce club de disques.Das ist dieser Plattenklub.
Maison de sucre ?Einem Zuckerhaus?
Ma collection de disques.- Das ist meine Plattensammlung.
Une maison de jeu.Eine Spielhölle.
- Maison de retraite- Privatklinik
On a pas de tourne-disques.Ich habe keinen Plattenspieler.
Une maison de fous !Ein Irrenhaus!
MAISON DE LA CIACIA - SICHERES HAUS
La maison de poupée.Das Puppenhaus.
Tu n'as pas besoin de disques.Ach, du brauchst keine Platten.
- Une maison de santé ?- Pflegeheim?
J'ai mon propre label de disques.Ich habe mein eigenes Label.
21 h 22 Maison de MarkVOR MARKS HAUS
Eloignez-vous de la presse à disques!Verschwinden Sie von da!
* Source: OpenSubtitles