Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • mandat = Befehl, Mandat, Vollmacht
  • de = ab, aus, von, von
  • perquisition = Hausdurchsuchung, Haussuchung
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
MANDAT DE PERQUISITIONDURCHSUCHUNGSBEFEHL
Mandat de perquisition !Hausdurchsuchung!
Mandat de perquisition!Durchsuchungsbefehl!
Mandat de perquisition.Durchsuchungsbefehl.
Un mandat de perquisition ?Haussuchungsbefehl?
Un mandat de perquisition ?Durchsuchungsbefehl?
Mandat de perquisition.Ein Durchsuchungsbefehl.
Mandat de perquisition !Durchsuchungsbeschluss!
FBI, Mandat de perquisitionDURCHSUCHUNGSBESCHLUSS
Un mandat de perquisition ?Ein Durchsuchungsbefehl?
Mandat de perquisition.Widerstand bei der Verhaftung.
- Un mandat de perquisition.- Ein Durchsuchungsbefehl.
Mandat de perquisition.Durchsuchungs - Und Haftbefehl.
- Un mandat de perquisition ?- Ein Durchsuchungsbefehl?
Mandat de perquisition.Durchsuchung und Beschlagnahmung.
Pas sans mandat de perquisition.Nicht ohne Durchsuchungsbefehl.
Police, mandat de perquisition!State Police, öffnen Sie die Tür!
C'est un mandat de perquisition.Es ist ein Durchsuchungsbeschluss.
Voici un mandat de perquisition.Hier die richterliche Bestätigung.
J'ai un mandat de perquisition.Ich habe einen Durchsuchungsbefehl.
mandat de perquisition, gants...Durchsuchungsbefehl, Handschuhe...
Ceci est un mandat de perquisition.Das ist ein Durchsuchungsbefehl.
On a un mandat de perquisition.Wir haben einen Durchsuchungsbefehl.
Voici un mandat de perquisition.Hier ist unser Durchsuchungsbefehl.
T'as ton mandat de perquisition ?Habt ihr eure Durchsuchungsbefehle?
On a un mandat de perquisition.Wir haben einen Durchsuchungsbescheid.
- Ils ont un mandat de perquisition.- Es gibt einen Durchsuchungsbefehl.
Pas avant le mandat de perquisition.Erst mal brauchen wir den Beschluss.
Nous avons un mandat de perquisition.Wir haben einen Durchsuchungsbefehl.
Vous avez un mandat de perquisition ?Haben Sie einen Durchsuchungsbefehl?
Ils avaient un mandat de perquisition.Sie hatten einen Durchsuchungsbefehl.
- Vous avez un mandat de perquisition?- Haben Sie einen Durchsuchungsbefehl?
Où en est-on du mandat de perquisition ?Was ist mit dem Durchsuchungsbefehl?
Obtiendrez-vous un mandat de perquisition ?- Reicht das für die Durchsuchung?
- Nous avons un mandat de perquisition.- Wir haben einen Durchsuchungsbefehl.
Vous avez un mandat de perquisition ?Sie haben doch einen Durchsuchungsbefehl?
Nous avons un mandat de perquisition.- Wir haben einen Durchsuchungsbeschluss.
Il nous faut un mandat de perquisition.Wir brauchen einen Durchsuchungsbefehl.
- Je peux avoir un mandat de perquisition.- Ich hole einen Durchsuchungsbefehl.
- Il me faut un mandat de perquisition.- Ich brauche einen Durchsuchungsbefehl.
Je vais demander un mandat de perquisition.-Ich besorge den Durchsuchungsbefehl.
Le mandat de perquisition ne va pas tarder.- Der Durchsuchungsbefehl ist bald da.
- Dur d'obtenir un mandat de perquisition.- Wir haben keinen Durchsuchungsbefehl.
Voici un mandat de perquisition.Dies ist ein Beschluss für eine Hausdurchsuchung.
On a besoin d'un mandat de perquisition.- Wir brauchen einen Durchsuchungsbefehl.
Je veux voir votre mandat de perquisition.Ich möchte den Durchsuchungsbefehl sehen.
J'ai un mandat de perquisition.Weil Sie es wegen dieses Durchsuchungsbefehls müssen.
Margo Dunne, mandat de perquisition.Margo Dunne, dies ist ein Durchsuchungsbeschluss.
Il lui faudrait un mandat de perquisition.Ohne Haussuchungsbefehl darf er nicht rein.
Et j'aurai un mandat de perquisition.Und wenn ich wiederkomme, dann mit einem Befehl.
C'est couvert par le mandat de perquisition ?Fällt das unter die Durchsuchungsbefehl?
ça, c'est un mandat de perquisition.Und das ist der Durchsuchungsbefehl für sein Haus.
Demande un autre mandat de perquisition.Beantrage dafür auch 'n Durchsuchungsbeschluss.
Le capitaine a un mandat de perquisition.Der Captain besorgt einen Durchsuchungsbefehl.
M. Carrol, on a un mandat de perquisition.Mr. Carrol, wir haben einen Durchsuchungsbefehl.
Nous avons un mandat de perquisition.Wir haben einen Durchsuchungsbefehl für Ihr Apartment.
Nous avons un mandat de perquisition, en fait.Wir haben übrigens einen Durchsuchungsbefehl.
Notre mandat de perquisition a été approuvé par Pékin.Der Durchsuchungsbefehl ist aus Peking.
Et un mandat de perquisition pour sa voiture ?- Und ein Durchsuchungsbefehl für seinen Wagen?
- Vous avez un mandat de perquisition ?Du hast einen Durchsuchungsbefehl für Bethlehems Haus?
Nous avons un mandat de perquisition.Wir haben für das Anwesen hier einen Durchsuchungsbefehl.
Je me charge du mandat de perquisition.Ich kümmere mich um den Durchsuchungsbefehl, keine Sorge.
Il me faut un mandat de perquisition pour Delfino.Ich brauche den Durchsuchungsbefehl von Delfino.
Y a une nana avec un mandat de perquisition.Die Mutter kommt hier an mit einem Durchsuchungsbefehl.
Écoute, chef, on a besoin d'un mandat de perquisition.Chief, wir brauchen einen Durchsuchungsbefehl.
On demande un mandat de perquisition pour chez lui.Wir besorgen den Durchsuchungsbefehl für sein Haus.
Ces agents fédéraux ont un mandat de perquisition.Bundesagenten sind unten mit einem Durchsuchungsbefehl.
L'agent Taylor n'avait pas de mandat de perquisition.Ihr Agent Taylor hat den Durchsuchungsbefehl versaut.
Alors, il nous faut un mandat de perquisition.Dann brauchen wir einen Durchsuchungsbefehl von der Zentrale.
Euh, je vais chercher un mandat de perquisition.Ich besorge einen Durchsuchungs- beschluss. (HANDY VIBRIERT)
Nous avons un mandat de perquisition pour ce magasin.Wir haben einen Durchsuchungsbeschluss für Ihren Laden.
- C'est comme ça que les fédéraux ont leur mandat de perquisition.- Daher hat das FBI den Durchsuchungsbefehl.
Perquisition en vertu d'un mandat de La Cour d'appel.Wir haben einen Durchsuchungsbefehl vom Berufungsgericht.
On a besoin de vous pour obtenir un mandat de perquisition.Wir brauchen Ihre Hilfe für einen Durchsuchungsbefehl.
Je propose un mandat de perquisition pour Wolfgang Zanic.Ich empfehle eine Hausdurchsuchung bei Wolfganz Zanic, Al.
Ouvrez, nous avons un mandat de perquisition.Machen Sie auf, wir haben einen Durchsuchungsbefehl für dieses Gebäude.
Pour un mandat de perquisition, on a peu de choses.Nun, wir sind am Durchsuchungsbefehl dran, aber es ist sehr mager.
Elle dit que le mandat de perquisition pourrait être invalidé.Sie sagt, einige der Anklagepunkte könnten verjährt sein.
Vous avez fouillé une propriété privée sans mandat de perquisition.- Ihr wart ohne Durchsuchungsbefehl bei ihm zu Hause.
Si tu le veux, il te faut un mandat de perquisition.Wenn du meinen Marker sehen willst, brauchst du schon eine Befugnis.
Des agents sont chez vous avec un mandat de perquisition.Unsere Leute sind gerade mit einem Durchsuchungsbefehl bei Ihnen.
Mais du café, ça n'est pas suffisant pour un mandat de perquisition.So haben wir nicht genug für einen Durchsuchungsbefehl.
Donc bossez là-dessus si vous voulez un mandat de perquisition.Also bleibt dran, wenn ihr diesen Durchsuchungsbefehl wollt.
Il vous faut un mandat de perquisition, des motifs raisonnables.Du brauchst einen Durchsuchungsbefehl, hinreichenden Verdacht.
Il faut trouver un juge et obtenir un mandat de perquisition.Wir brauchen einen Richter, der einen Durchsuchungsbefehl schreibt.
La Cour d'Appel a déclaré illégal le mandat de perquisition.Das Berufungsgericht entschied, der Durchsuchungsbefehl sei ungültig.
Le Juge est en train de signer le mandat de perquisition.Der Richter unterzeichnet in diesem Augenblick einen Durchsuchungsbefehl.
J'ai envoyé Landsman chercher un mandat de perquisition.Landsman versucht schon, einen Durchsuchungsbefehl für die Bude zu bekommen.
Comment justifiez-vous le mandat de perquisition pour la voiture ?Wie haben Sie den Durchsuchungsbefehl für Mr Enriquez' Wagen erwirkt?
Vous êtes mignons, mais sans mandat de perquisition, vous n'entrez pas.Ihr seid süß, aber ohne Durchsuchungsbefehl kommt ihr nicht rein.
Ce qui veut dire, Dev, nous allons avoir besoin d'un mandat de perquisition.Was bedeutet, Dev, wir brauchen einen Durchsuchungsbeschluss.
Je pense qu'on peut demander un mandat de perquisition pour Muriel.Ich denke, damit bekommen wir einen Durchsuchuchbefehl für Muriels Haus.
Avec le juge approprié tu peux obtenir un mandat de perquisition.Nun, mit dem richtigen Richter kriegen wir vielleicht ein Durchsuchungsbefehl.
Dites à l'UES que vous avez un mandat de perquisition pour l'appartement de Costello.Sie hätten die Freigabe zum Abhören von Costellos Appartement.
Ils ont un mandat de perquisition, mais aucun respect pour la vie d'un homme.Sie haben einen Durchsuchungsbefehl, aber keine Achtung vor den Menschen.
C'est bien le mandat de perquisition que l'inspecteur Switek a rédigé ?Ist das der Durchsuchungsbefehl, den Ihr Kollege Detective Switek ausgestellt hat?
En clair, on n'a pas de mandat de perquisition, et c'est tout ce qu'on peut faire.Im Klartext: Ohne Durchsuchungsbefehl kommen wir so am leichtesten rein.
J'ai trouvé une bizarrerie dans le mandat de perquisition d'origine du Red Pony.Ich fand etwas seltsames im ursprünglichen Durchsuchungsbefehl für das Red Pony.
Je pense que vous avez besoin d'un mandat de perquisition pour ces choses la, non ?Ich denke, Sie brauchen einen Durchsuchungsbefehl um so was in der Art umzusetzen, oder?
C'est mentionné sur le 1er mandat de perquisition de Fales, celui refusé par le juge.Es war in Fales ersten Durchsuchungsbefehl aufgeführt, der vom Richter abgelehnt wurde.
* Source: OpenSubtitles