Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • marin = Meer-, Meeres-, Seemann
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Un marin.Matrose.
Sous-marin !- Boot!
sac marin ?Seesack?
- Sous-marin.U-Boot.
- Un marin?- Seemann?
Sous-marin ?U - Boot?
Le sous-marin ?U-Boot?
One marin.One Seemann.
Un marin !- Ein Segler!
Oh, marin !Oh, Seemann!
*Fond marin.Meeresboden.
- Un sous-marin?-U-Boot?
Le sous-marin.Das U-Boot.
Commando marin.Navy SEAL.
Un marin.Und ein Seemann.
Un sous-marin.Ein U-Boot.
Un sous-marin?Ein U-Boot?
Qué sous-marin?Qué U-Boot?
Salut marin.Hallo, Seemann.
Un sous-marin?Ein U-Boot? ~
Un sous-marin ?Unterseeboot?
Il est marin.Er ist Matrose.
- Hé, marin.- Hallo, Seemann.
Quel marin ?Welcher Navy Typ?
Un vrai marin.Typisch Marine.
- Un sous-marin!- Ein U-Boot!
Bonjour, marin !Hallo, Sailor!
Il était marin.Er war Seemann.
Un marin.Und ein Matrose auch.
Bonjour, marin !Hallo, Seemann!
Un bon marin.Ein guter Matrose.
Biologiste marin.Meeresbiologe.
Un sous-marin.Ein Unterseeboot.
Viens, marin!Matrose, komm her!
Juste un marin.Nur ein Seemann.
Quel sous-marin ?Welches U-Boot?
Va au sous-marin.Geh zum U-Boot.
- Salut, marin.- Hallo, Matrose.
- En sous-marin.- Mit dem U-Boot.
Un marin local.- Einen Bootsmann.
Ouais, le marin.- Ja, dem SegIer.
Mon sous-marin.- Für mein U-Boot.
On était marin.Wir sind Seemänner.
C'est un marin.Er ist ein Seemann.
- C'est un marin.- Er ist Matrose.
Vous êtes marin ?Sind Sie Seemann?
T'es un marin.Du bist ein Matrose.
C'est le marin.Es ist der Seemann.
- Sur le marin.- Am toten Seemann.
"Un nom de marin.Ein Seemannsname.
Un sous-marin rose!Ein rosa U-Boot!
A courir le marin.Du Seemannsbraut.
Un monstre marin !Ein Seeungeheuer!
Un uniforme de marin.Marineuniform.
Un monstre marin ?Ein Seeungeheuer?
- Le 888, le sous-marin.Das U-Boot.
- Il est marin.- Er ist ein Seemann.
Un faux sous-marin.Aber kein echtes.
Où est le marin ?Wo ist der Seemann?
Notre sous-marin.Das ist unser Boot.
Quoi, le sous-marin?Was, das U-Boot?
Un sous-marin à tribord !Ein U-Boot!
Le marin de Logan.Die Logan-Seafarer.
Votre monstre marin.Ihr Seeungeheuer.
Je suis bon marin.Ich segle sehr gut.
- Vous êtes un marin?-Von der Marine?
Il était marin.Er war ein Seekapitän.
"Le vieux marin."- "Der alte Matrose".
- Le sous-marin ?Du meinst das U-Boot?
Vous bécotez un marin ?Einen Matrosen?
Un grand sous-marin.Ein großes U-Boot.
Mais un grand marin.Ein harter Meister.
C'est un sous-marin.Das ist ein U-Boot.
T'en es sûr, marin?- Alles OK, Seemann?
J'ai été marin.Ich bin Seemann gewesen.
- Fusil sous-marin.- Mit einer Harpune.
Doucement, le marin.Immer mit der Ruhe.
C'est un sous-marin ?Ist das ein U-Boot?
je suis marin.Nein, ich bin ein Seemann.
Tu comprends, marin ?- Verstehst du das?
- Un sous-marin.Es sieht aus, wie U-Boot.
Sous-marin en route.U-Boot ist unterwegs.
Un sous-marin nucléaire ?Ein Atom-U-Boot?
C'était mon sous-marin.Das war mein Boot.
Comme un sous-marin.Wie auf einem U-Boot.
Sacré sous-marin saboté !Du Snorkelblatz!
Bien visé, marin.Gut geschossen, Matrose.
Quel bonnet de marin ?Was für eine Mütze?
Isolation du sous-marin.U-Boot isolieren.
Le sous-marin est fini.Das U-Boot ist weg.
-Pasde tracedusous-marin.-DawarkeinU-Boot.
- Arrêtez, marin!Macht schon, bewegt euch!
Du calcaire marin.Das ist Meereskalkstein.
J'ai été marin.Und ich war früher Seemann.
Tu n'es pas un marin.Du bist kein Matrose.
Le sous-marin a été coulé.Das U-Boot sank.
Tu danses, marin?Wie wär's mit uns zwei'n?
Oui, avec un marin.Ja, das kann schon sein.
Cuisine de sous-marin.Ja, Sir, U-Boot-Kost.
Un sous-marin de sauvetage.Es ist ein DSRV.
* Source: OpenSubtitles