Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • mariner = marinieren
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
de mariner.Baden.
Ça doit mariner.Sie muss noch ziehen.
Laissons mariner ça.Denkt mal drüber nach.
Ne nous fais plus mariner.Beweg dich endlich.
Allez, ne nous faites pas mariner.Erlösen Sie uns endlich.
Ne me laisse pas mariner.Jetzt spann mich nicht auf die Folter.
Ils nous font mariner, c'est tout.Die wollen uns nur nervös machen.
Toute la semaine, tu m'as fait mariner.Ich musste eine Woche warten.
- Laissons-le mariner un peu.- Nö, etwas Zeit wird ihn noch weichkochen.
Je l'ai fait mariner pendant 3 jours.Ich habe es seit drei Tagen mariniert.
Il aime bien me laisser mariner.Ich muss erst in meinem eigenen Saft schmoren.
Ils font mariner les poires dans du brandy.Die Birnen sind in Brandy eingelegt.
Il croit que je vais mariner là pour rien ?Meint er, Ich werde um nichts warten?
Ils rétrécissent quand on les fait mariner.Sie schrumpfen, wenn man sie einlegt.
Il vous fait mariner un peu et hop, il vous avale.Weichgekaut und runtergeschluckt.
Je te laisse mariner dignement dans la haine.Ich wollte Ihnen nicht zu nahe treten.
Ne me fais pas mariner, on m'attend.Spann mich nicht auf die Folter, ich hab was zu tun.
Josh les fait mariner deux jours dans la bière.Josh mariniert sie zwei Tage lang in Bier.
Maintenant, et si on les faisait mariner dans de la bière ?Nun, was wenn wir es in Bier einlegen?
Je veux juste laisser mariner pendant un certain temps.Ich will einfach noch ein bisschen nachglühen.
Fais-le mariner un peu, puis fais ton offre.Warten Sie ein paar Minuten, dann machen Sie sich an ihn ran.
Fais-le mariner dans du vin rouge et ajoute de la cardamome.Leg ihn in Rotwein ein und dazu noch Kardamom.
Faisons-le après avoir fait mariner le poulet.Klären wir das doch, wenn ihr mit dem Marinieren fertig seid.
Je le fais mariner pour que ça s'imprègne.Ich will es heute Abend würzen, damit der Geschmack besser einzieht.
Sauf que Du'Rog veut me faire mariner pendant 48 heures.Du'Rog will mein Unbehagen noch 48 Erdstunden verlängern.
Peut-être que je devrais faire mariner un steak au cas où.Vielleicht sollte ich zur Sicherheit ein Steak marinieren.
J'ai ce plan que je fais mariner depuis des mois.Ich habe da diese geile Schnecke, der ich schon seit Monaten nachstelle.
Tu dois cuisiner la soupe, préparer les os et faire mariner le steak.Die Suppe, dann schleunigst die Eier und noch das Steak.
On te laissera vivre quelques années, pour te faire mariner.Ich halte dich noch ein paar Jahre am Leben, nur, damit du darüber nachdenken kannst.
S'ils me font mariner avant de me donner mon badge, je resterai un voyou.Die können mir die Marke gar nicht früh genug geben, so wie ich mich anstelle.
Tu sais, je faisais un peu mariner cette idée de voir toute la chose du point de vue des enfants.Ich habe überlegt, ob wir es aus der Sicht der Kinder betrachten könnten.
Après l'intervention, vous prélevez la moelle, on la fait mariner dans un antibiotique ciblé, on laisse mijoter et on sert.Nach der Operation sammeln sie ein wenig Knochenmark ein, und garnieren es mit den entsprechenden Antibiotika, kochen das ganze und servieren es.
Et quel manque de respect que de prendre un bout de viande, que Drama a fait mariner plus d'une journée et de le balancer par terre ?Und wie kann man so unsensibel sein, ein Stück Fleisch zu nehmen, das Drama anderthalb Tage gebraucht hat, zu marinieren, und es einfach auf den Boden zu werfen?
* Source: OpenSubtitles