Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • plastique = plastisch, Plastik, Plastik
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Des moules en matière plastique.Das sind Plastikschalen.
Il est en matière plastique.Es ist ein Kunststoff-Polymer.
la matière...Energie...
En plastique.Plastik.
- De matière.- Materie.
Du plastique.Plastik.
Anti-matière?Antimaterie?
Du plastique !Plastik!
En la matièreIn dieser Sache
Le plastique !Plastik!
Quelle matière ?Welche Fächer?
En plastique.Plastebrei.
- Quelle matière ?- Was ist es?
- Le plastique.- Plastik.
En matière...In der Welt des...
- Du plastique.- Plastik.
Belle matière.Schönes Material.
En plastique.Aus Plastik.
Quelle matière ?- Welchem Fall?
Y a le plastique.- Plastik.
- Quelle matiere ?- Und das wäre?
- Un plastique ?- Eine Plane?
La même matière ?Dieselbe Materie?
Ou en plastique.Oder Plastik.
Tu as la matière.Du hast ja Übung.
Pas de plastique.Kein Plastik.
Pas de matière vivante.Kein Leben.
Oui, du plastique.Ja, Plastik.
- Il y a matière ?- Gibt es Gründe?
Du plastique.Ein Verbundstoff.
- J'adore la matière.- Toller Stoff.
C'est du plastique.Aus Plastik.
Pas de... matière.Keine ... Materie.
En plastique ?Vor Gummispinnen?
Quelle matière ?Was hast du studiert?
T'es en plastique.Tut mir Leid.
De la matière, y en a!Substanz hat es!
Du plastique, hein ?Plastik, hm?
Quelle matière !Was für ein Kunstwerk!
Des sacs plastique.Plastiktüten.
La matière et le gaz.Materie und Gase.
Sous le plastique.Unter der Folie.
- De la matière noire.- Dunkle Materie.
C'est du plastique.Das ist Plastik.
Quelle en est la matière ?Woraus ist es?
Mets le plastique.Die Plastikplane.
Pas de matière vivante.Nichts Lebendiges.
- C'est du plastique.Nein, Plastik.
- De la matière inversée.Inverse Materie.
Balles en plastique.Plastik-Pellets.
- Quelle matière ?- Welche Fächer hast du?
Elles sont en plastique.Aus Plastik.
C'est votre matière.Das ist doch Ihr Fach.
- Comme du plastique ?- Wie Plastik?
En avant la matière grise.- Denkkappen auf.
– Pas de plastique.- Kein Plastik.
Choisis une matière.Wähl dir ein Thema aus.
Il est en plastique.Is' aus Plastik.
De la matière d'étoile.Aus Sternen gemacht.
C'est du plastique ?Ist das Plastik?
Tu es fort en la matière.Das kannst du gut.
C'est du plastique.- Das ist Plastik.
La matière sur l'esprit.Material über Geist.
J'étais en plastique.Ich war Plastik.
Dans quelle matière ?Haben Sie da Erfahrung?
Pas de plastique.-Nein, keine Plaste.
Mauvaise entrée en matière.Schlechter Anfang.
Un oeil en plastique !Ein Plastikauge!
Anti-matière en baril.Anti-Materie im Karton.
Un emballage plastique.Klarsichtfolie.
Il y a toujours matière.Es gibt immer Gründe.
Du film plastique ?Ist das Saranfolie?
C'est de la matière non-née.Ungeborenes Zeug.
Des sièges en plastique ?Plastikstühle?
Ta matière principale?Was ist dein Hauptfach?
- Un sac plastique !- Eine Plastiktüte!
C'est un as en la matière.Er ist ein Meister.
Des Romains en plastique.Plastik Römer.
En matière de paranormal?Vom Übernatürlichen?
- C'est du plastique.- Das ist Plastik.
- Notre matière génétique.- Unser Genmaterial.
- C'est du plastique ?- Ist das Plaste?
- De la matière organique.- Sie ist organisch.
Un canard en plastique?Quitsche-Entchen?
Sauf en matière d'hommes.Besonders bei Männern.
C'est en plastique ?Ist die aus Plastik?
la matière c'est l'énergie.Materie ist Energie.
- Pourquoi en plastique?- Warum Plastik?
C'était quoi ta matière ?Was war dein Hauptfach?
Chirurgien plastique.Schönheitschirurgen.
- Mais en matière d'indic.- Die Spitzelaussagen.
Papier ou plastique ?Papier oder Plastik?
Et la matière fissile.Und das nukleare Material.
Des gobelets en plastique ?Plastikbecher?
J'aime pas cette matière.Das ist nicht so meins.
- Des Romains en plastique.- Plastikrömer.
Quelle est ta matière ?- Was ist dein Hauptfach?
Je choisis le plastique.Ich nehme Plastik.
T'es experte en la matière.Das kannst du ja gut.
Je serai en plastique.Ich bin aus Plastik.
* Source: OpenSubtitles