Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • merci = Dankeschön
  • pour = für, wegen, als
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Merci pour quoi ?Wofür?
Merci pour tout.Monsieur.
Et merci pour...Danke für...
Merci pour tout.Verzeih mir.
Merci pour toutDanke für alles
Merci pour tout.Ich danke euch.
Merci pour elle.Nicht drängeln.
Merci pour les cartes.Hallo Dad.
Merci pour le matos.Danke, Mann.
Merci pour tout.Danke fur alles.
Merci pour tout.Danke, Jonathan.
Merci pour cela.Nun, dafür Dank.
Merci pour tout.Auf Wiedersehen.
Merci pour ce dîner.Danke schön.
- Merci pour tout.- Vielen Dank.
Merci pour les draps.Gute Nacht.
- Merci pour tout.- Schon besser.
Merci pour tout.- Danke für alles.
Merci pour ton aide.Ich danke dir.
Merci pour ça.Besten Dank hierfür.
Merci pour tout.- Auf Wiedersehen.
Merci pour ça.Ich danke dir dafür.
Merci pour le feu.Danke fürs Feuer.
Merci pour la glace.Danke fürs Eis.
- Merci pour quoi ?- Danke für was?
- Merci pour moi.- Herzlichen Dank.
Merci pour tout.Danke, vielen Dank.
Merci pour lui.Vielen Dank für ihn.
Alors, merci pour tout.Vielen Dank.
Merci pour tout.Ich danke dir sehr.
Merci pour tout.Und danke für alles.
Merci pour tout.Ja, danke für alles.
Merci pour tout.Danke für die Hilfe.
Merci pour tout.Vielen Dank, Phoebe.
Merci pour tout‎.Danke fuer alles.
Merci pour tout.Dann erst mal danke.
Et merci pour votre aide.Vielen Dank.
Merci pour tout.Danke fürs Mitnehmen.
Merci pour ton aide.Wie nett von dir.
"Merci pour l´oeuf.""Danke fürs Ei."
Merci pour ce dîner.Danke fürs Essen.
Merci pour le vin.Danke für den Wein.
- Merci pour ça.- Danke für das Zeug.
Merci pour ton aide !Du bist hilflos!
Merci pour le match.Danke fürs Spiel.
Merci pour la visite.Ich danke Ihnen.
Merci... pour tout.Danke...für alles.
Merci pour le...Vielen Dank für die...
- Merci pour tout, Axel.- Danke, Axel.
Merci... pour tout.Danke... für alles.
Merci pour ça aussi.Vielen Dank, auch.
Merci... pour ça.Vielen Dank... dafür.
Merci pour la dope.Danke für das Zeug.
Merci pour tout.(Katherine) Hey Frank.
Merci pour tout.Haben Sie vielen Dank.
Merci pour lui.Danke, in seinem Namen.
Merci pour tout.VIELEN DANK FÜR ALLES.
-Merci pour tout.-Ja, danke für alles.
Merci pour le feu.Danke für das Feuer.
Merci pour tout.Vielen Dank, für alles.
Merci, merci pour tout.Danke für alles.
Merci pour l'amabilité.Sehr freundlich.
Merci pour lui.- Danke in seinem Namen.
Merci pour tout.Haben Sie Tausend Dank.
Merci pour le divan.Danke für das Sofa.
Merci pour Philippe.Danke für Philippe.
Merci pour le haut.Danke für das Shirt.
Merci pour tout.Vielen Dank fu"r alles.
Merci pour la robe.Danke für das Kleid.
Merci pour tout.Vielen herzlichen Dank.
Merci pour le voyage.Danke fürs Fahren.
Merci pour la fête!Danke für die Party!
Merci... pour tout.Danke ... für alles.
Merci pour tout.Danke Declan, für alles.
Merci pour ton soutien.Danke fürs Lesen.
Merci pour la carte.Danke für die Karte.
Merci pour la balle.Danke für die Kugel.
Merci pour la veste.Danke für die Jacke.
Merci pour la pizza.Danke für die Pizza.
Merci pour tout.- Vielen Dank für alles.
Merci pour l'idée.Danke für den Einfall.
Merci pour les choux.Danke für den Kohl.
Merci ... pour tout.Danke ... für alles.
Merci pour le taxi.Danke fürs Mitnehmen.
"Merci pour tout."Stets Ihre Mannschaft.
Merci pour la photo.Ich verstehe, danke.
Merci pour la piaule.Danke für die Bude.
Merci pour la barbe.Danke fürs Rasieren.
Merci pour ton coeur.Danke für Ihr Herz.
Merci pour le feu.- Danke für das Feuer.
Merci pour le drink.Danke für den Drink.
Merci pour le service, John.Archer Ende.
Merci pour l'argent !Danke für das Gold!
Et merci pour Emily.Und danke für Emily.
Merci pour le toast.Danke für den Toast.
Merci pour le Dandy.Danke für den Dandy.
Merci pour la biére.Danke für den Drink.
Merci pour la promenade.Danke fürs Auto.
Merci pour la chanson.Danke für das Lied.
Merci pour le dîner.Danke für das Dinner.
* Source: OpenSubtitles