Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • monstrueux = monströs, ungeheuerlich
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Ils sont monstrueux.Monströs.
Il est monstrueux.Hammermäßig.
C'est monstrueux !Unglaublich!
C'est monstrueux.Das ist krank.
C'est monstrueux.Wie scheuSlich.
J'ai été monstrueux.Ich war böse.
- C'est monstrueux !Es ist riesig!
Des lis monstrueux.Monster-Lilien.
C'était monstrueux.Es war grausam.
C'est monstrueux.Das ist monströs.
C'est monstrueux.Das ist strafbar.
- C'est monstrueux.- Ungeheuerlich.
Il est monstrueux!Er ist widerlich!
C'était monstrueux.Es war verrückt.
C'est monstrueux.Es ist schrecklich.
C'est monstrueux.Es ist abscheulich.
T'es monstrueux.Du bist abscheulich.
C'est monstrueux ?Wie schlimm ist es?
C'est monstrueux.Das ist unglaublich.
C'était monstrueux.Es war grauenvoll.
C'était monstrueux.- Das war Wahnsinn.
C'est monstrueux !Das ist ja monströs!
C'est monstrueux.Es ist ungeheuerlich.
On est monstrueux?Sind wir schrecklich?
C'est monstrueux.Das ist ungeheuerlich.
- C'est monstrueux !- Das ist unerhört!
Des monstrueux monstres.Monster monster.
C'est monstrueux...Das ist ja gottlos...
C'est monstrueux !Das ist ja scheußlich!
C'est monstrueux.- Das ist ungeheuerlich.
- C'est monstrueux.- Sie ist ein Monster.
Ils sont monstrueux.Die sind ja furchtbar.
Vous êtes monstrueux.Sie sind abscheulich.
C'est monstrueux!Das ist ja ungeheuerlich!
C'est monstrueux.Das Ding ist ein Monster.
Tordu et monstrueux ?Unredlich und grotesk?
- C'est monstrueux.- Das ist ungeheuerlich.
C'est monstrueux.Diese Dinger sind Monster.
C'est monstrueux.- Ja, das ist schockierend.
- Des orages monstrueux.- Ein Supergewitter.
Ces bouchers monstrueux.Hirnlose Schlächter.
C'est monstrueux.Das war einfach nur grausam.
Mais c'est monstrueux!Das ist ja abscheulich!
Le Régiment monstrueux ?"Das Weiberregiment"?
Couché, monstrueux chien !Runter, Monsterhund!
- Mais c'est monstrueux!- Das ist schrecklich!
Ce serait monstrueux.Es ist Ihnen aber bewusst.
C'est un boulot monstrueux.Es gibt viel zu tun.
Il y a des chiens monstrueux.Hunde wie Bestien.
Ce truc est monstrueux.Das Ding ist ein Monster.
- C'était monstrueux.Das war eine monströse Idee.
Tu es né monstrueux.Sie wurden als Monster geboren.
C'est monstrueux j'en suis sûr.-Ist bestimmt riesig.
Ces gars sont monstrueux.Die sehen echt furchtbar aus.
Ça devient un truc monstrueux.Bei uns geht es heiß her.
C'est plutôt monstrueux, là-bas.Ich sauge jemanden aus.
- C'est monstrueux, docteur !- Das ist monströs, Doktor!
Ce truc est monstrueux.Mann, das Teil sieht ja irre aus.
Ça n'a rien de monstrueux.Daran istnichts Unmenschliches.
Cet Ichi doit être monstrueux.Dieser Ichi ist ein Monster.
Il a quelque chose de monstrueux.Nein, das ist nicht fair.
Tu me trouves monstrueux ?Hältst du mich für ein Scheusal?
Ils ont été monstrueux.Was mir angetan wurde, war monströs.
- C'est moi. C'est monstrueux.- ich bin's. Ich dreh' durch.
Ils font des travaux monstrueux.Alles ist voller Baustellen.
- Bizarrement, c'est pas monstrueux.Überraschend monsterlos.
- Merzbach, c'est monstrueux!- Merzbach, das ist ja monströs!
Mon œil paraît-il monstrueux ?Sieht mein Auge schrecklich aus?
Ce désordre monstrueux, Mme Troi...Dieser Blödsinn, Mrs Troi...
Le mystère du cadavre monstrueux.DER SELTSAME TOD EINES MANNES.
On a été monstrueux aujourd'hui.Wir waren heute da draußen Monster.
Ils auraient gardé un secret monstrueux.Das wurde jetzt aufgedeckt.
Un ventre monstrueux alors.Das müsste aber ein riesiger Magen sein.
- Ce n'était pas beau, c'était monstrueux.- Die Frisur war der Wahnsinn.
C'est monstrueux, une affaire pareille !Das ist ungeheuerlich, so etwas!
Cet enfant est un hybride monstrueux.- Es ist eine gekreuzte Missgeburt.
Mon pavillon est trop monstrueux ?Bin ich ein bisschen zu locker für dich?
Les loyers là-bas sont monstrueux.Pegs, die Mieten dort sind ungeheuerlich.
Il doit se payer de monstrueux festins.Er bereitet wohl große Festmahle zu.
Goût agréable, un peu monstrueux.Angenehmer Geschmack, einige Missbildungen.
Tu n'as rien d'un monstrueux chien, hein ?Du bist gar kein Monsterhund, richtig?
- Ce monde vous rend monstrueux.Es ist diese Welt hier, die Sie zum Monster macht.
Comment Salt et ses hommes étaient monstrueux.Salt und seine Männer waren Monster.
Un meurtre affreux, horrible, monstrueux.Einen schrecklichen, üblen, obszönen Mord.
- le monde serait un endroit monstrueux.- dann wäre die Welt ein schrecklicher Ort.
Et quand je l'ai vu, il était monstrueux.Und als ich ihn sah, sah er furchtbar aus.
Opter pour un corps monstrueux ?Einen kranken Körper gegen einen grotesken tauschen?
Du genre terrifiant et monstrueux.Ein lautes, furchterregendes, wie von einem Monster.
Traduit du latin par : monstrueux visage.Das ist Latein und bedeutet "Monstergesicht".
C'est monstrueux et je veux vous aider.Ich finde das unglaublich und würde gern helfen.
Le loyer de cet appartement doit être monstrueux.Die Mietpreise müssen hier enorm sein.
Il y a des courants monstrueux.Es gibt strömungen, die Knoten in einen Luftsack machen.
Les enfants, le blizzard de 2009 fut monstrueux.Kinder, der Schneesturm 2009 war heftig.
Que fais-tu ici, dans l'antre monstrueux de...Was hast du verloren, Im Reich der Monst...
Je t'ai pris un triple burger monstrueux.Hier kommt natürlich dein Triple-Monster-Burger.
Service monstrueux, homard immangeable.Der Service war furchtbar und der Hummer ungenießbar.
Vous encore plus monstrueux que votre maître!Du bist ein noch größeres Monster als dein Herr!
Sauf si un truc monstrueux les a dévorés.Außer sie wurden von was Größerem als uns gefressen.
Mais ce qu'il a créé était impie et monstrueux.Doch was er erschuf, war gottlos und monströs.
Beaucoup de musulmans le trouvaient monstrueux.Viele Moslems betrachteten ihn als ein Monster.
* Source: OpenSubtitles