Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • monter = aufsteigen, einsteigen, ansteigen, einbauen
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Je dois monter ?Da hoch?
- On va monter.- Nach oben.
On va monter.Gehen wir hoch.
Je vais monter.- Nicht reden.
Je vais monter.Ich gehe hoch.
Fais-le monter.Bring ihn rauf.
Faites-le monter.Hol ihn rein.
Vous devriez monter.Komm hoch.
Je vais monter.Bin erschossen.
Il faut monter.Gehen wir höher.
Tu veux monter ?Gehen wir hoch?
- Fais-le monter.- Fahr zurück.
Faites-le monter.Nehmt ihn mit.
Tout peut monterAlles geht rauf
Il faut monter.Wir müssen hoch.
- Tu veux monter !- Einsteigen!
Tu dois monter!Du gehst da rein!
- Je veux monter!- Ich will mit!
Je vais le monter.Ich reite ihn.
Il faut monter.Muss weitergehen.
Je vais monter et...Also, ich...
Aide-moi à monter.- Hilf mir mal.
- Je peux monter ?- Kann ich mit?
Il faut monter.Die Treppe hinauf.
Aidez-la à monter.Bring sie rauf.
Fais-les monter !Bringt sie rauf!
- Fais-le monter.- Bring ihn rein.
Faites-le monter.Setz ihn da rein.
Je veux monter !Ich will da rauf!
- Nous allons monter.Ja natürlich.
- Je veux monter.- Ich will reiten.
Faites-le monter.Er soll herkommen.
Fais-le monter !Zieh ihn hoch, Joe!
- Fais-moi monter.- Zieh mich hoch.
- Faites-la monter.- Holt sie hoch.
Tu peux monter ?- Kannst du reiten?
- Je peux monter?- Mann auf Brücke?
- Tu veux monter ?- Willst du rauf?
- Tu veux monter ?- WSillst du hoch?
Il n'y a qu'à monter.Gehen wir hoch.
- Je la fais monter ?- Hoch mit ihr?
Je vais monter.Ich werde es bringen.
Je peux monter ?Darf ich einsteigen?
Aide-moi à monter.Hilf mir mal hoch.
Tu veux monter ?Willst du hochgehen?
Faites monter.Schicken Sie ihn rein.
Tu peux monter.Ihr könnt hinaufgehen.
On peut monter?Können wir hochkommen?
- Dites-lui de monter.- Hol ihn rein.
Laissez-moi monter.Ich verspreche es.
On peut monter ?Dürfen wir mitfahren?
Faites-le monter.Sofort hochschicken.
Viens, on va monter.Komm einfach rauf.
Tu veux monter?- Willst du einsteigen?
Non, dis-lui de monter.Er soll kommen.
- Essayez de monter !- Ganz nach oben!
- Je dois y monter.Ich muss dort rauf.
Fais-la monter.Na gut, schick sie rauf.
On doit monter à bord.Ich muss an Bord.
Fais monter le sac.Tu das Ding da hoch.
Faites-le monter.Schicken Sie ihn hoch.
- ll faut y monter.Dort müssen wir hin.
- Je vais monter.- Ich geh lieber rauf.
Fais-le monter, Joe !Joe, zieh ihn rauf!
Faites monter la pression.Heizen Sie an.
-Je dois monter en haut.-Ich muß hinauf.
- Je peux monter ?- Soll ich raufkommen?
Je voudrais monter !Ich will hochkommen!
- On peut monter ?- Darf ich hochkommen?
On va monter.Alles ist gut, mein Schatz.
Tu veux monter ?Kommst du noch mit rein?
Faites-les monter.Pack sie ins Flugzeug.
Vous pouvez monter.Sie können raufgehen.
Joe, fais-la monter !Joe, zieh sie rauf!
- Tu veux monter ?- Willst du nach oben?
Voulez-vous monter ?Wollen wir nach oben?
Je viens de monter !- Mir gefällt's hier!
Mais je voulais monter.Ich wollte reiten.
Pour monter son cabinet.Für seine Praxis.
Il faut encore monter ?Noch mehr Treppen?
Je peux monter à 225 ?Kann ich 225 sagen?
Faites-le monter.Schicken Sie ihn herauf.
Je veux monter.Ich muss mich erst setzen.
Tu veux monter ?Willst du mit aufs Pferd?
Je peux le monter ?- Darf ich ihn reiten?
- Jusqu'où faut-il monter?- Wie hoch noch?
On peut monter, commandant ?Gestatten Sie?
- Faites-les monter à bord.- Beginnen Sie.
- Qui va le monter ?- Wer soll das reiten?
-Faites-le monter.- Schicken Sie ihn rauf.
Elle sait monter à cheval?Kann sie reiten?
Vous pouvez monter.Sie können hinaufgehen.
Faites-les monter!Bringt diese Männer hoch!
- Vous voulez monter ?- Kommen Sie an Bord?
- Faites-moi monter.- Fahren Sie mich rauf.
Faites-moi monter.Bringen Sie mich an Bord.
Je te dis de monter.- Ich sagte, steig ein.
Et superbe á monter.Und geht weich im Maul.
- Je dois monter à bord.- Ich muss an Bord.
Vous voulez monter ?- Wollen wir nach oben?
* Source: OpenSubtitles