Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Problème neurologique ?Hirnschäden?
C'est neurologique.Es ist neurologisch.
Déficit neurologique.Er ist post-ictal.
Choc neurologique.Er steht unter Schock.
C'est neurologique, Grace.Neurologie, Grace.
et d'origine neurologique.Es ist eine Nervenkrankheit.
Traumatisme neurologique étendu.Extensives Neural-Trauma.
Ce tic est bien neurologique ?- Ist das neurologisch bedingt?
Sauf que là c'est neurologique.- Deiner ist nur neurologisch.
C'est d'abord neurologique.Es ist hauptsächlich neurologisch.
Etat de choc neurologique.Sie fällt in einen neuralen Schock.
Ça peut être neurologique.Es könnte neurologisch bedingt sein.
Ce serait plus neurologique.Es ist wahrscheinlich neurologisch.
Une IRM dira si c'est neurologique.- Wir müssen ein MRT machen.
Son examen neurologique est normal.Ihre Neuro-Prüfung war normal.
Déséquilibre du système neurologique.Störung der neuronalen Systeme.
Fluctuations de sa courbe neurologique.Paris' Nervenwerte fluktuieren.
Il n'y a au aucun dommage neurologique.Es sind keine Nerven betroffen.
C'est neurologique ou psychologique.- Neurologisch oder psychologisch.
Tu risques la surcharge neurologique.- Sie überladen Ihr neurales Netz.
Vous n'avez aucun trouble neurologique.Neurologisch ist alles in Ordnung.
L'examen neurologique n'indique aucune lésion.Keine Rückenmarksverletzungen.
Je n'ai pas fini le drainage neurologique.Die Nervenableitung ist nicht fertig.
Il se peut que ce soit un probème neurologique.Das Problem könnte neurologisch sein.
Il suffira d'un seul scanner neurologique.Ein Nervenscan und man weiß alles über uns.
Tout est correct du point de vue neurologique.Neurologisch gesehen fehlt Ihnen nichts.
J'ai eu cet examen neurologique ce matin.Ich hatte heute Morgen die Nervenuntersuchung.
Depuis, j'ai une maladie neurologique.Ich wurde dabei mit einer Nervenkrankheit infiziert.
Rien à signaler dans son fonctionnement neurologique.Standardsicherheitsuntersuchung normal.
Nous y voilà. Biofiltrage neurologique de Sev Maylor.So, los geht's. Biofilterdaten von Sev Maylor.
Si ce n'est pas neurologique, c'est mécanique.Wenn es nicht neurologisch ist, muss es mechanisch sein.
Lésion cérébrale, trouble neurologique, tumeur au cerveau...Eine Kopfverletzung oder ein Gehirntumor vielleicht...
Ce qui cloche chez Will est physique, pas neurologique.Irgendetwas stimmt mit Will körperlich und neurologisch nicht.
Le scanner n'a montré aucune tumeur, aucun caillot ou affection neurologique.Keine Tumore, keine Gerinnsel und kein Anfallsleiden.
Son système neurologique semble aussi complexe que le cerveau humain.Das Nervensystem scheint so komplex zu sein wie ein Menschengehirn.
Je suis désolé, aucune amélioration neurologique en deux semaines.Tut mir Leid, aber sein Zustand ist jetzt schon seit 2 Wochen unverändert.
Les médecins ont dit que c'était neurologique, mais ils n'avaient pas de nom pour ça.Die Ärzte sagten, es wäre neurologisch, aber sie hatten keinen Namen dafür.
Je devrais pouvoir leur fournir un plan schématique de ma structure neurologique.Ich könnte den Naniten ein vereinfachtes Schema meiner Neuralstruktur vermitteln.
Je veux risquer une paralysie Parce que je ne sais pas ce qui cause la fièvre. Si c'est neurologiqueIch will es riskieren, weil ich nicht weiß, wodurch das Fieber verursacht worden ist.
Les essais en 3 fois montrent de bon résultats et retardent la dégénération neurologique.Phase Drei der Versuchsreihe zeigt gute Ergebnisse bei der Verzögerung der neuronalen Degeneration.
* Source: OpenSubtitles