Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • obstacle = Hemmnis, Hindernis, Hürde, Schwierigkeit
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
L'obstacle ?Die Hürde?
Gros obstacle.Große Hürde.
Mon obstacle ?Mein Hindernis?
Premier obstacle.Erstes Hindernis.
C'était un obstacle.Er war im Weg.
Prochain obstacle.OK, nächste Hürde.
Y a un obstacle.Es gibt ein Problem.
Quel obstacle ?Was für ein Hindernis?
Seul obstacle :Es gab nur ein Problem:
Premier obstacle à terre.Die erste Hürde.
- Quel obstacle ?- Was für ein Hindernis?
Quel obstacle ?Welche andere Kleinigkeit?
Il y a un obstacle ?Es gibt ein Hindernis?
- Ferez-vous obstacle?- Behindern Sie uns?
Quel est l'obstacle ?Was ist in deinem Weg?
Tout est obstacle.All das steht uns im Weg.
- C'est un obstacle.Er ist ein Verweigerer.
Je sens un obstacle.Ich spüre Zurückhaltung.
Holt, encore un obstacle.Noch ein Hindernis.
Si je ferai obstacle?Werde ich Sie behindern?
Il y a un obstacle.Es gibt nur ein Hindernis.
- Le dernier obstacle !- Das letzte Hindernis!
- Juste un mini obstacle.- Eine winzige Hürde.
Utilise-la sur chaque obstacle.Nehmen Sie sie.
Sans faire obstacle.Aber ich riet ihm nicht ab.
Vous êtes bon sur l'obstacle.Es ist richtig so.
C'est un cheval d'obstacle.Er ist ein Springpferd.
Je ne vois aucun obstacle.Ich sehe kein Hindernis.
- Il y a un obstacle.- Als ob etwas im Weg stünde.
Mais il restait un obstacle.Es gab nur einen Haken.
Lundy était un obstacle.Lundy war ein Stolperstein.
Seule Prue fait obstacle.Nur Prue steht uns im Weg.
Il y a ce nouvel obstacle.Da wäre das neue Problem.
L'obstacle est bien plus étroit.Es ist viel dünner.
Premier obstacle franchi.Die erste Hürde überwunden.
C'est un obstacle commun.Ist ein häufiges Hindernis.
3e obstacle franchi.Das dritte Hindernis überwunden.
L'obstacle est écarté.Objekt befindet sich auf Kurs.
Plus rien ne me fait obstacle.Meine Ängste sind weg.
On est tombé sur un obstacle.Wir hatten ein Problem.
Je veux réussir cet obstacle.Ich will das überwinden.
Le saut d'obstacle.Stellt auf "Hürden" oder "Sprint".
- C'est le dernier obstacle.- Er ist die letzte Hürde.
Capitaine, obstacle à bâbord !Sir, Objekt an Backbord!
Je ne veux pas faire obstacle.Ich halte Sie nicht auf.
Rien ne ferait obstacle.Nichts wird uns im Weg stehen.
C'est le vrai obstacle.Darin liegt das wahre Hindernis.
C'est notre dernier obstacle.Er ist unsere letzte Hürde.
L'amour fait obstacle a Ia mort.Liebe verhindert den Tod.
Vous avez retiré l'obstacle.Überwinderin der Hindernisse.
Fous le camp de mon obstacle !Runter von meinem Hindernis!
Il y a un dernier obstacle.Wir haben nur noch ein Problem.
Je ne ferai pas obstacle.Ich will niemandem im Weg stehen.
Maintenant c'est un obstacle.Nun ist es eher ein Hindernis.
- Un obstacle à écarter.- Ein Hindernis aus dem Weg räumen.
Mais c'est juste un obstacle.Aber er ist nur ein Hindernis.
Je ne laisserai rien faire obstacle.Das wird es auch nicht.
Le seul obstacle est Ollie.Das einzige Hindernis ist Ollie.
C'était un obstacle difficile.Es war ein schweres Hindernis.
Il y a toujours un obstacle.Doch irgendwas ist immer im Weg.
Je ne serai pas un obstacle.Ich will da nicht im Weg stehen.
Ne laisse rien faire obstacle.Es darf nichts im Wege stehen.
Je ne vous ferai pas obstacle.Wir stehen Ihnen nicht im Weg.
Ne me faites pas obstacle.Kommen Sie mir nicht in die Quere.
C'est tout un obstacle.Das ist viel, was wir umgehen müssen.
La CAT n'est plus un obstacle.Die CTU ist kein Problem mehr.
Cet obstacle est si dur.Sieh mal, das ist wirklich schwierig.
A part pour... le seul obstacle.Außer... dem einem Hindernis.
Mona était le seul obstacle.Mona war die einzige Verweigerin.
Il y a toujours un autre obstacle.Immer ist es etwas Anderes.
Le cœur est un obstacle, c'est ça?Das Herz stört nur, nicht?
Un obstacle n'est jamais bon.Aber ein Schlagloch ist nie gut.
Je ne veux pas être un obstacle.Ich möchte nicht im Weg sein.
- Il y a un obstacle, Michael.-Dort vorne ist eine Absperrung.
- Par obstacle, vous entendez...- Mit Behinderung meinen Sie...
- Plutôt grand l'obstacle.Das ist ein wirklich großes Hindernis.
J'ai sous-estimé l'obstacle.Der Abstieg war unerwartet rutschig.
Je me heurte à un obstacle.Ich habe eine kleine Schreibblockade.
Et tu es son dernier obstacle.Und nur du stehst ihm noch im Weg.
Je ne veux pas être un obstacle.Ich will dir nicht im Weg stehen.
Mais cela n'est pas un obstacle.Aber das ist doch kein Hindernis.
- Tu es le seul obstacle pour eux.- Und nur du bist ihnen im Weg.
Mais la vraie vie a fait obstacle:Doch dann kam die Wirklichkeit:
Et je lui ai fait obstacle.Und ich hab versucht, ihn aufzuhalten.
La CAT n'est plus un obstacle.Die CTU stellt kein Problem mehr dar.
Est-ce qu'elle peut franchir cet obstacle ?Kann sie das überwinden?
On peut surmonter cet obstacle.Das kriegen wir leicht in den Griff.
Le seul qui fait obstacle, c'est Bob Arum.Nur Bob Arum mauert noch.
- Plutôt qu'un obstacle à éviter.- nicht als zu vermeidende Hürden.
Le premier obstacle est l'Ejector.Terry, das erste ist der Ejector.
Seul obstacle possible: Le temps.Nur das Wetter kann uns aufhalten.
Michael, il y a un obstacle.Michael, dort vorne ist eine Absperrung.
Tu n'es qu'un obstacle entre nous.Du stehst mir nur zufällig im Weg.
Il est un obstacle permanent.Er behindert uns in allem, was wir tun.
Pour toi, il n'est qu'un obstacle.Für dich ist er nur ein Hindernis.
Il a maîtrisé cet obstacle très vite.Er macht das wirklich sehr gut.
Fous le camp de mon obstacle !Du sollst runter von meinem Hindernis!
Tu abandonnes au premier obstacle.Du gibst bei der ersten Hürde auf.
Ma mère n'est plus un obstacle.Meine Mutter ist keine Bedrohung mehr.
Et c'est un sacré obstacle.Und das scheint mir ein Hindernis zu sein.
* Source: OpenSubtitles