Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • obtus = stumpf
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Il est un peu obtus.Er ist manchmal unbedarft.
Il joue les obtus.Er ist bloß begriffsstutzig.
Les flics sont si obtus.Polizisten sind so objektiv.
Vous êtes tellement obtus.Sie sind ja so engstirnig.
Je suis pas trop obtus ?Oder war ich wieder zu borniert?
J'ai dit qu'Alex était obtus.Ich sagte, Xander sei stumpf.
- Ton esprit est trop obtus.- Beschränktheit, welch Jammer.
- Les mortels sont si obtus.- Sterbliche sind so beschränkt.
Vous êtes arrogant et obtus.Sie sind arrogant und engstirnig.
Vous êtes obtus, capitaine.Sie sind begriffsstutzig, Captain.
Oui ! Bien dit : "obtus".Ja, das trifft es genau! "Kurzsichtig".
C'est très obtus de ta part, David.Das wäre sehr engstirnig von dir.
- Pourquoi êtes-vous tellement obtus ?- Warum sind Sie so unergründlich?
Il n'y a pas de raison d'être obtus.Es hat keinen Sinn, sich blind zu stellen.
Les esprits obtus ne comprennent pas grand chose.Kleingeister sind leicht verblüfft.
Si on se ferme, si on est obtus, on n'arrive a rien.Wer stur bleibt, lernt nichts dazu.
J'espère que vous serez moins obtus qu'eux.Ich hoffe Sie sind nicht so begriffsstutzig.
Vous aussi, si vous n'étiez pas si obtus.Hätten Sie Ihre Sinne beisammen, hätten Sie auch Angst.
Kevin, tu dois arrêter d'être si obtus.Ok, Kevin, Sie müssen damit aufhören, so gradlinig zu denken.
Pas de bonnets pointus mais plein de benêts obtus.Ohne Kapuzen, aber das macht sie auch nicht schöner.
Les officiers sont tous, sans exception, guindes et obtus.Die Höflinge um mich herum sind alles langweilige Holzköpfe.
Êtes-vous si obtus, que vous pensez que c'est ma décision ?Seid Ihr wirklich so töricht, zu glauben, ich hätte damit zu tun gehabt?
* Source: OpenSubtitles