Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • pantalon = Hose
  • de = ab, aus, von, von
  • toile = Web, Leinen, Tuch, Leinwand
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
- De mon pantalon.- Hosen.
Toile de lin.Leinen.
Pas de pantalon.Keine Hosen.
- De toile cirée.- Öltuch.
Un pantalon de lutin.Elfenhose.
En toile de fond ?Die Kulisse?
Un pantalon de 300 $ !Meine Hose!
Est-ce de la toile ?Ist das Leinen?
Un pantalon de Noël.Weihnachts Hose.
Une toile de Segré.Es ist von Segré.
Un pantalon plein de sauce.Bratensoße.
Bordé de toile blancheMit weißen Leinen
Pas besoin de pantalon.Sie tragen keine.
Étoile de ma vie.Stern meines Lebens.
- Change de pantalon.Ziehen Sie sich um.
- de la toile orange...-orangenen Tuch...
J'ai pas de pantalon.Ich habe keine Hose an.
Couvert de toile blancheMit weißen Leinen
Si, du côté de son pantalon.- Ja, im Schritt.
Pas de toile, chez lui.Kein Madagaskar Rot da.
- Un pantalon de cuir ?- Schwarze Lederhosen?
Fusil et sac de toile.Mit Knarre und Sportsack.
Tenir mes bas de pantalon.Hält meine Hosenzipfel.
L'Ordre de la toile.Der Orden des Spinnennetzes.
Lève le bas de ton pantalon.Hebe deine Hose hoch.
L 'Ordre de la toile.Der Orden des Spinnennetzes.
Ça sort de votre pantalon.Es kommt aus lhrer Hose.
C'est de la toile de jute.Das ist der Jute-Stoff.
J'ai pas de pantalon !Ich trage ja gar keine Hose!
"La toile de la douleur" ?"Das Netz der Schmerzen"?
Pantalon de cheval et blouse.Reiterhose und Kittel.
De la toile et du bois.Segeltuch, Leinwand und Holz.
J'ai pas besoin de pantalon.Ich brauche keine Hose.
Je vais coller ce bout de toile là.Nur noch das hier.
- Même en pantalon de ski.- Sogar mit einer Skihose.
Mais c'est de la toile, non?Aber das ist Toile, oder?
Je change de pantalon.Ich ziehe eine andere Hose an.
Pas une toile de vendue.- Kein einziges Bild verkauft.
Le morceau de son pantalon.Dieser Fleck seiner Hosen.
C'est de la toile de Jouy ?Weißt du, ob das Chinz ist?
- Je n'ai pas de pantalon.- Aber ich hab keine Hosen.
Peut-être n'y avait-il pas de toile.Ich hab's gesehen.
Et tu n'as pas de pantalon.Und du hast keine Hose an.
C'est juste de la toile ordinaire.Es ist handgesponnen.
Le pantalon de Nick ?- Ich nehme an, die gehört Nick?
- On hissera le maximum de toile.Wir setzen alle Segel.
C'est de la bouffe de pantalon.Dann war's Hosenessen.
Gréez de la toile dans la mâture !Schlagt neue Segel an!
- C'est le pantalon de Jeanie.- Das ist Jeanies Hose.
C'est la loi de la toile.Dies ist das Gesetz des Netzes.
Elmo ne porte pas de pantalon ?Elmo trägt keine Hosen?
Ce n'est que de la toile.Es ist nur eine bemalte Leinwand.
"Pantalon de cheval et blouse" ?Reiterhose und Kittel?
Elle est en train de dérouler sa toile.Das Netz trennt auf.
La tente de mon pantalon.- Wegen des Zelts in der Hose.
Apportez la toile de fond.Machen Sie den Hintergrund fertig.
Les plis de son pantalon ?Was hatte er für eine Hose an?
Regardez au-delà de la toile.Sehen Sie über die Farbe hinaus.
- Retire ta chemise de ton pantalon.Zieh dein Hemd raus.
Ce n'était que la toile de fond.Das ist nur die Nebenhandlung.
Tu mets pas de pantalon ?- Willst du keine Hose anziehen?
Qu'avez-vous fait de la toile ?Was wollen Sie mit dem Gemälde?
Mets ton pantalon de bus.Zieh dir doch deine Bushosen an.
Mets-toi devant la toile de fond.Stell dich vor den Hintergrund.
T'as pas de pantalon long ?Hast du irgendeine lange Hose?
La toile préférée de votre mère.Das Lieblingsbild deiner Mutter.
* Source: OpenSubtitles