Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • par = durch, über, von, pro
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Par précaution.Zur Sicherheit.
Par précaution.Vorsichtsmaßnahme.
Par précaution.Nur zur Sicherheit.
Par précaution.Nur damit du wissen.
- Par précaution.- Nur vorsorglich.
Par précaution.Als Vorsichtsmaßnahme.
Juste par précaution.Nur zur Vorsicht.
C'est par précaution.Nur zur Vorsicht.
Juste par précaution.Um sicherzugehen.
- Par précaution.- Nur zur Vorbeugung.
- Par précaution.Zu Sicherheitszwecken.
- Par précaution ?- Zur Vorsicht, wieso?
- Par précaution.- Sicherheitsvorkehrung.
- Par précaution.Nur eine Vorsichtsmaßnahme.
Par mesure de précaution.Als Vorsichtsmaßnahme.
Par simple précaution.- Reine Vorsichtsmaßnahme.
Juste par précaution.Nur eine Vorsichtsmaßnahme.
- C'est par précaution.Nur eine Vorsichtsmaßnahme.
- Par simple précaution.- Reine Vorsichtsmaßnahme.
- C'était par précaution.- Eine Vorsichtsmaßnahme.
- Juste par précaution.- Nur als Vorsichtsmaßnahme.
C'est par précaution.Es ist eine Vorsichtsmaßnahme.
Par mesure de précaution.Nur so, um sicher zu gehen.
- Par précaution.-Ich dachte mir, sicher ist sicher.
J'en ai mis un neuf par précaution.Es ist mein Schloss.
- De la saline par précaution.- Nur einen Infusionszugang.
C'est juste par précaution.Es ist nur eine Vorsichtsmaßnahme.
Ils sont là par précaution.Sie sind nur eine Vorsichtsmaßnahme.
On attaque par précaution.Wir versuchen dennoch, es abzuschießen.
- Une copie, par précaution.- Ich mache eine Kopie zur Sicherheit.
- Désarmez-le, par précaution.- Entwaffnen Sie ihn, für alle Fälle.
On évacue par précaution.Als Vorsichtsmaßnahme evakuieren wir jetzt.
- C'est déjà fait, par précaution.Das habe ich vorsichtshalber schon.
Il croira que c'est par précaution.Er denkt, Sie schützen sich selber.
C'est juste par précaution.- Nein, das ist nur eine Vorsichtsmaßnahme.
- Prenez un otage, par précaution.- Sie sollten eine Geisel mitnehmen.
Vous venez avec nous, par précaution.Du kommst mit uns, für alle Fälle.
On lui fait faire des examens par précaution.Sie wurde gerade geröntgt.
- C'est par mesure de précaution.Er denkt, wir sollen Vorkehrungen treffen.
Par précaution et tout allait bien.Nur um sicher zu sein, und es war sauber.
On va vous brancher par précaution.Wir wollen ja nur auf Nummer sicher gehen.
Une fois de plus, c'est juste par précaution.Es ist nur eine Vorsichtsmaßnahme.
- Par précaution, j'ai parlé à la banque.- Vorsichtshalber war ich bei der Bank.
Mais uniquement par mesure de précaution.Das ist aber nur eine Vorsichtsmaßnahme.
Par précaution, j'irai jusqu'à Kiyose.Wir gehen nach Kiyose, nur um sicherzugehen.
Je stocke mon sang par précaution.Mein Blut zu sammeln ist eine Vorsichtsmaßnahme.
Le docteur me l'a donné par précaution.Ich sollte ihn nur sicherheitshalber machen.
Je vais arroser tout ça par précaution.Ich mache noch sauber, nur um sicherzugehen.
Je suis sûr que c'est que par précaution.- Ich bin sicher, sie sind nur vorsichtig.
Par précaution, je mets ces bébés dans ma poche.Ich wärme die Babys an meiner Brust.
Martin a dû se l'envoyer par précaution.- Martin hat sie sich zur Sicherheit gesimst.
Vous êtes venu la nuit par précaution ?Und was hat Sie mitten in der Nacht hergetrieben?
J'ai déclenché le piège, moi, par précaution.Das war meine eigene Vorsichtsmaßnahme, Sir.
Par précaution : nous avons emmené des photos.Ich warne dich, wir haben viele Fotos dabei.
On l'emmène à l'hôpital par précaution.Wir bringen ihn ins Krankenhaus, um sicher zu gehen.
Benjamin n'est pas... C'est par précaution.Ich meine Benjamin ist nicht... es ist vorbeugend.
Mais par precaution j'ai pris mon chemin secretAber ich war vorsichtig und kam durch das Gebusch
Et par précaution, je suis monté par derrière.Und zur Sicherheit schlich ich über die Hintertreppe.
Nous voulons le garder cette nuit, par précaution.Er sollte über Nacht bleiben, nur zur Sicherheit.
J'aimerais la garder un jour de plus par précaution.Siebenjährige sind belastbar wie sonst noch was.
II va falloir vérifier votre alibi, par précaution.Nein, aber wir müssen ihr Alibi trotzdem überprüfen.
On le garde ici quelques jours juste par précaution.Wir behalten ihn nur ein paar Tage zur Vorsicht hier.
J'ai étudié d'autres théories par précaution.Ich untersuchte alternative Theorien als reine Vorsichtsmaßnahme.
Cependant la zone est bouclée par précaution.Die Behörden haben das Gelände aus Sicherheitsmaßnahmen abgesperrt.
Je garde la seule copie sur moi, par précaution.Ich hab das einzige Exemplar aus Sicherheitsgründen direkt bei mir.
Sam Diamond l'a peut-être fermée de l'intérieur par précaution.Diamond hat sie wahrscheinlich von innen verriegelt.
Par précaution je vais mettre en place un garde à l'extérieur.Ich werde vorsichtshalber eine Wache draußen aufstellen.
On envoie le lieu et l'heure séparément par précaution.Du würdest das WO und das WANN zur Vorsorge seperat aufbewahren.
Par précaution, je vais envoyer une troupe d'artillerie.Um sicher zu gehen, werden wir auch einen Trupp Schützen schicken.
On dirait un accident, mais on devrait déplacer Ruth, par précaution.Wir sollten Ruth umsiedeln, auch wenn es ein Unfall war.
Par précaution, j'en ai requis trois fois plus que le nécessaire.Um sicherzugehen, habe ich dreimal so viel wie nötig bestellt.
Ils font 300 km toutes les deux semaines par simple précaution.Die Typen fahren alle paar Wochen 200 Meilen aus reiner Vorsicht.
Ils nous ont enfermés pour quelques heures juste par précaution.Sie haben alles für eine paar Stunden verriegelt, nur, um sicher zu sein.
Par précaution, nous avons dévié tout le trafic spatial loin de la station.Aus Vorsicht leiten wir alle ankommenden Schiffe weg von der Station.
Mais lui a laissé sa réputation, nous l'avons gardée enfermée par précaution.Doch angesichts ihres Rufes, halten wir sie aus Vorsicht hier fest.
J'envoie Amanda à Londres pour quelques semaines, juste par précaution.Ich schickte Amanda vor einigen Wochen nach London, nur als Vorsichtsmaßnahme.
Tension à 118/76, pouls à 94, Une immobilisation complète de la colonne par précaution.Blutdruck 118/76, Puls 94, in einer Liege zur Wirbelsäulenfixierung.
Mais juste par précaution, je vais te le demander une fois de plus.Aber um Missverständnisse zu vermeiden, frage ich dich jetzt sicherheitshalber noch mal.
La plupart des écoles et beaucoup d'entreprises sont fermées par précaution.Die Schulen und Geschäfte haben als Vorsichtsmaßnahme ihre Türen verbarrikadiert.
Pour commencer, suspendez votre programme onirique, par précaution.Sie sollten bis zur nächsten Sitzung lhr Traumprogramm einstellen, um Albträume zu meiden.
Par précaution, nous débarquâmes dans la zone de fret, juste avant la gare.Vorsichtshalber stiegen wir bereits an einem Güterbahnhof kurz vor der Station aus.
"et ont, dans le même temps, décidé "de l'interner, par précaution.Die Samurai und sonstigen Anhänger des Kammerherrn sind aufgefordert, sich ruhig zu verhalten.
Mais, par précaution, ma collègue a choisi de faire encore un examen.Aber aus reiner Vorsicht hat sich meine Kollegin dazu entschlossen noch einen Test durchzuführen.
L'équipe de déminage l'a eu à temps, mais nous évacuons l'immeuble par précaution.Das Bombenkommando kam rechtzeitig, aber wir räumen das Gebäude für noch eine Suche.
Gardez-le cette nuit, par précaution, et trouvez les noms de ces essais.Behalten Sie ihn über Nacht hier, um sicher zu gehen und notieren Sie alle Studien in denen er ist.
- Désolé pour tout ça, mais on vous a amené ici par mesure de précaution.- Entschuldigen sie das lange Warten, aber es war eine Vorsichts- Maßnahme, Sie hierher zu bringen.
Par mesure de précaution, nous changeons le trajet du cortège, toutes les maisons d'hébergement et les voies d'évacuation.Als Vorsichtsmaßnahme werden wir die Route der Eskorte ändern, sowie alle sicheren Unterschlüpfe und Fluchtwege.
Par précaution, je notifiai à ma banque une nouvelle signature, y ajoutant une initiale que je n'avais jamais utilisée.Als Schutzmaßnahme rief ich meine Bank an, änderte meine Unterschrift und fügte nach Jahren meinen zweiten Vornamen wieder ein.
Je n'aurai pas besoin de boules Quiès, que j'ai reçues aujourd'hui, Diane, cela dit je les utiliserai quand même par précaution.Jetzt brauche ich die Ohrenstopfen, die ich heute erhalten habe, nun doch nicht mehr, obwohl ich sie aus reiner Vorsicht wohl doch benutzen werde.
Tu vois, j'ai créé le système de fonctionnement de tous les robots de Momcorp, et par précaution, je vous ai fait incapables de prendre la pièce de libre arbitre.Denn siehst du, ich entwickelte das Betriebssystem für alle Roboter von Momcorp, und als Vorsichtsmaßnahme machte ich euch unfähig, die Freier-Wille-Einheit aufzunehmen.
* Source: OpenSubtitles