Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • penser = denken, glauben, halten
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Oui, penserJa, denken
Y penser?An sie denken?
Arrête d'y penser.Tu das nicht.
Il a pu y penser.Das kann sein.
Cesse de le penser.Einfach tun.
- Je vais y penser.- Kluges Kind.
A penser à elle.An sie zu denken.
J'essaie de penser.Ich denke nach.
"Et, sans penser a mal"Unbeschwert
Tâche d'y penser.Denk drüber nach.
Y penser sans cesse.Ununterbrochen.
Que devrais-je penser?Was soll das?
J'aurais dû y penser.Ja, natürlich.
Il ne faut pas y penser.Vergiss es.
T'as qu'à y penser.Denk darüber nach.
Je vais y penser.Wir wollen mal sehen.
Pourquoi y penser?Warum weiß ich davon?
Tu m'y feras penser ?Erinnerst du mich?
Pourquoi penser avec moi?Wieso, zu mir?
Je vais y penser.Ich denke drüber nach.
Je ne sais plus quoi penser.- Natürlich.
Pourquoi penser à cela ?Warum fragst du?
- Je ne sais que penser.- Ich weiß nicht.
Il a tant à penser.Er hat so viel zu tun.
Que va-t-elle penser?Was soll sie denken?
- Je vais y penser.- Das regle ich schon.
Il faudrait penser à...Denkt mal daran...
Pourquoi penser à lui?Warum an ihn denken?
Arrête d'y penser.Denk nicht darüber nach.
Je ne sais pas quoi penser.Ich weiß nicht.
Je vais y penser.Ich werd's mir überlegen.
Les gens vont penser...Die Leute denken...
Et que penser de moi ?Und was ist mit mir?
Il faut penser.Du musst auch denken können.
Je viens d'y penser.Es fiel mir gerade ein.
Je peux y penser?Darf ich es mir überlegen?
Et même le bien penser ?Oder mich belehren?
Que penser de Lombard ?Was ist mit Lombard?
Tu dois penser à toi.Schau besser nach dir.
- Que va-t-il penser ?- Was soll er denken?
Je dois penser à l'avenir.Etwas mit Zukunft.
Je viens d'y penser.Es war ein Idee von mir.
Ça me fait penser.Ach, bevor ich's vergesse.
- Et laissez-moi penser.Ich muss nachdenken.
Je veux penser clair et net.ich will denken.
J'aurais du y penser.Hätte ich wissen müssen.
- Que va-t-il penser?-Was wird er nur denken?
Voue me mettez à penser.Ich bin etwas bequem.
Ca m'aide à penser.Das hilft mir beim Denken.
Arrêter d'y penser ?Aufhören, mich zu sorgen?
A bien y penser~ Es tritt dich in die Hacke ~
On peut le penser.Das erscheint nahe liegend.
Comme penser penser ?Du meinst denken denken?
Je refuse d'y penser.Da nenne ich keine Zahl.
Pour penser à Dieu ?Denkst du über Gott nach?
Il suffit d'y penser.Wir denken bloß nie dran.
Voulez-vous y penser ?Aber werden Sie das tun?
Merci de penser à moi.Danke für das Vertrauen.
Laissez-moi y penser.Ich werd's mir überlegen.
Je ne veux pas penser à ça!Rede keinen Unsinn!
Pas le temps de penser.Da oben denkt man nicht.
- Tu as dû y penser?- Hast du je daran gedacht?
Il fallait y penser.Das übergeben Sie dem Mann.
Je ne sais pas quoi penser.Ich weiß auch nicht.
Je ne peux penser à rien.Ich kann nicht denken.
A quoi bon y penser?Warum muß ich daran denken?
Comment peux-tu penser...Wie kannst du denken...
Je ne peux pas penser.Ich kann gar nicht denken.
Je vais y penser.- Ich werde darüber nachdenken.
Je vais y penser et...Ich schlafe darüber und...
Que va penser Sheila?Und was soll Sheila denken?
Il fallait y penser.- Eine plötzliche Eingebung.
Essayez de n'y pas penser.Denken Sie nicht dran.
J'aurais du y penser.Hätte ich mir denken können.
A quoi puis-je penser ?Und woran soll ich denken?
J'ai arrêté de penser.Ich glaube gar nichts mehr.
- Je ne cesse d'y penser.Ich denke ständig daran.
Vous feriez bien d'y penser.Fangen Sie lieber an.
Laisse-moi penser à ta place.Ich kann das besser.
J'aurais dû y penser.Oh, das war taktlos von mir.
Seulement à y penser.Sie müssen nur daran denken.
Ça te fait penser à quoi?Woran erinnert dich das?
Je ne sais que penser.Ich bin kein Mörder, Simon.
Il faut penser ŕ survivre.Nur das Überleben zählt.
Mais de penser à toi...Aber der Gedanke an dich...
Je fais qu'y penser.Ich frage mich auch andauernd.
- Que voulez-vous en penser ?- Was sagen Sie dazu?
- J'aimerais penser à ça.- Ich denke darüber nach.
Je vais y penser.Darüber muss ich noch nachdenken.
Je n'ose pas y penser.Ich will nicht daran denken.
Je devais penser à tout ?Was soll ich noch machen?
- Tu aurais pu y penser avant !Das sagst du jetzt!
- Plus besoin de penser.- Denken wird überflüssig.
- Il fallait y penser avant.- Dazu ist es zu spät.
Que dois-je en penser?Was soll ich darüber denken?
Nous devons penser à nous.Wir müssen an uns denken.
Il faut penser à soi.Jeder muss sehen wo er bleibt.
Je ne savais plus que penser.Was sollte ich denken.
Tu me fais penser à Alex.Du erinnerst mich an Alex.
J'aurais dû y penser.Ich hätte daran denken sollen.
* Source: OpenSubtitles