Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • perdre = einen Verlust machen, verlieren, einbüßen
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
c'est perdre l'esprit.Daß du um den Verstand gebracht wirst.
Amoureuse à perdre l'esprit.Ich bin bis zum Wahnsinn verliebt.
Et te fera perdre l'espritUnd du wirst deinen Verstand verlieren
La faim lui a fait perdre l'esprit.Vielleicht hat der Hunger seinen Geist verwirrt.
C'est terrible de perdre l'esprit.Den Verstand zu verlieren ist eine schreckliche Sache.
Sharon, je pense que je suis en train de perdre l'esprit.Sharon, ich glaube, ich werde wahnsinnig.
On peut perdre l'esprit, à défaut du corps.Geistig wird man müde, selbst wenn der Körper noch fit ist.
Dixit celle dont l'étroitesse d'esprit a failli nous perdre.Sagt die, deren Engstirnigkeit uns fast zerstört hätte.
Parce que perdre l'esprit avant est bien pire que de mourir.Vorher den Verstand zu verlieren, ist schlimmer als zu sterben.
Avant de perdre l'esprit, Marjorie a vu clair dans votre jeu.Und damit Sie's wissen: Bevor Marjorie den Verstand verlor, durchschaute sie es.
Et j'ai trop investi dans cet homme pour le regarder perdre l'esprit.Und ich habe zu viel in diesen Mann investiert, um zuzusehen, wie er seinen Verstand verliert.
C'est l'esprit humain qui nous a fait perdre l'équilibre avec la nature.Ich denke, es war der menschliche Verstand, der unser Gleichgewicht mit der Natur zerstört hat.
Thomas, en tant que psychologue, tu as tendance à te perdre dans l'individu, l'esprit isolé.Als Psychologe, Thomas, neigst du dazu, dich zu sehr in einen einzelnen Verstand zu verlieren.
Les perdre ?Verlieren?
- Se perdre ?- Verloren?
- Rien à perdre ?Nichts?
Me perdre?Mich verlieren?
Tu vas perdre.Du verlierst.
- Tu vas perdre.Du verlierst.
Le perdre...Ihn zu verlieren...
Et le perdre?Und ihn verlieren?
De te perdre.Dich zu verlieren.
- Pour perdre ?- Um zu verlieren?
On va perdre.Es ist hoffnungslos.
Pas de temps à perdre.Keine Zeit.
- On va le perdre.- Fällt weiter.
Tu vas le perdre!Du verlierst ihn!
Je vais le perdre.Ich verliere ihn.
- Regarde-moi perdre.- Ich verliere.
- On va le perdre.- Er hängt uns ab.
- Je peux perdre ?- Kann ich verlieren?
- J'ai pas temps à perdre.-Ich hole sie.
On finit par perdre espoir.Man gibt auf.
Je ne veux pas les perdre.Aye, aye, Sir.
Tu vas le perdre.Du wirst ihn verlieren.
Je n'ai rien à perdre.Kann nicht schaden.
Je ne peux pas perdre.Ich kann gar nicht.
- Non. "A perdre."- Nein. "Zu verlieren."
On va se perdre.Wir werden uns verlaufen.
Il déteste perdre.Er kann nicht verlieren.
Tu vas le perdre.Sie werden ihn verlieren.
Vous allez perdre?Ich denke, Sie gewinnen?
Pas de temps à perdre.Es bleibt wenig Zeit.
On ne peut pas perdre.Wir sind unbesiegbar.
- On va le perdre.- Dann verlieren wir ihn.
Tu veux perdre du poids?Willst du abnehmen?
Je ne peux perdre.Ich darf nicht verlieren.
"Qu'est-ce que perdre?""Was ist Verlieren?"
Pour perdre à nouveau ?Noch eine Niederlage?
Tu vas perdre en souplesse.Jetzt nicht mehr.
Allons nous perdre!Verirren wir uns im Wald!
- Pour ne pas la perdre.- Sicher ist sicher.
On pourrait se perdre.Dann verirren wir uns.
On va la perdre, maintenant.Jetzt war's das.
Je n'en ai pas à perdre.Ich habe keine Zeit.
T'as pas de temps à perdre.Hören Sie, Mister.
- Je vais me perdre.Ich kenne das Haus nicht.
* Source: OpenSubtitles