Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • perdre = einen Verlust machen, verlieren, einbüßen
  • la = das, der, die, a
  • main = Hand, Handspiel
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Je ne veux pas perdre la main.Ich habe gern meine Finger drin.
Tu dois perdre la main.Verlierst wohl dein Fingerspitzengefühl.
Alors il est temps, ou tu vas perdre la main.Dann wird es Zeit, sonst verlernst du es noch.
Non, ils ne voulaient pas perdre de la main d'œuvre.Nein, sie wollten die Arbeitskräfte nicht verlieren.
Je ne peux pas perdre un autre ami de la main de Moloch.Ich darf nicht noch einen Freund durch Molochs Hand verlieren.
J'en imprime un ou deux par jour pour pas perdre la main.Ich drucke nur ein paar Scheine am Tag um in Übung zu bleiben.
Je détesterai te voir perdre la main de l'embrayage.Ich würde nicht gerne sehen, wie du deine Kupplungs Hand verlierst.
Vous risquez de perdre une main à éteindre la musique d'une fille comme ça.Man kann eine Hand verlieren, wenn man einem Mädchen einfach die Musik ausmacht.
La perdre!Sie verlieren!
Tu vas perdre ta main.- Du verlierst eine Hand.
Il lève la main.- Sieh mal.
Perdre la jambe?Verlieren?
Je pourrais perdre une main !Ich könnte eine Hand verlieren!
Donne moi la main.Lhre Hand.
La perdre ?Sie zu verlieren?
Main dans la mainFingerübungen
Perdre la ferme.- Alleinsein.
- Main dans la main.- Umarmen.
J'ai dû la perdre.Sie ist weg.
C'est mieux que perdre une main.Besser, als eine Hand zu verlieren.
La main dans la main?In einem?
On va la perdre.Sie kollabiert.
Vous voulez perdre votre autre main?Willst du die andere Hand verlieren?
Main dans la main.Hand in Hand.
Ou la perdre.(Ned) Oder verloren.
Tu vas perdre cette main, Sanford.Du wirst dieses Hand verlieren, Sanford.
- Donne-moi la main.- Hilf mir.
On va la perdre.Wir verlieren sie.
Vous savez, on peut perdre une main comme ça.Sie könnten damit eine Hand verlieren.
Serrons-nous la main.Hand drauf.
- On va la perdre.- Wir verlieren sie.
Je préfère perdre ma main que mon nom!Lieber verliere ich die Hand als meinen Namen!
Main dans la mainIch bin bei dir
Perdre la vue à nouveau ?Das Erblinden?
D'après ce que j'ai vu, il peut perdre sa main.Irrtum Er könnte seine Hand verlieren.
- Main dans la main.Du weißt schon.
- On va perdre la maison ?- Unser Haus?
On se serre la main.Händeschütteln.
Perdre la face.Das Gesicht zu verlieren.
J'ai choisi le Mur plutôt que de perdre ma main.Habe die Mauer gewählt, statt eine Hand einzubüßen.
Bien haut, la main.Schön nach oben.
Perdre de la place.- Vergeuden und Raum.
Je ne veux pas perdre ma main, d'accord ?Hank, schau mal, ich will meine Hand nicht verlieren, okay?
Serrons-nous la main.Die Hand drauf.
Tu vas la perdre.Du wirst ihn verlieren.
Je ne voudrais pas te voir perdre une autre main, Malcolm.Schade, wenn Sie noch eine Hand verlieren.
- Serrons-nous la main.- Hand drauf.
Je commence à la perdre.Meine schwindet.
J'ai la main là.Mir steht's bis hier.
Je veux la perdre.Ich will sie verlieren.
Cette main est trop bonne pour perdre sur un bluff.Die Karten sind zu gut, um an einem Bluff verschwendet zu werden.
Il avait la main là.Mit der Hand hier.
On va la perdre.Wir werden sie verlieren.
La base de la main.Mit dem Handballen.
Tu vas la perdre ?Du willst ihn verlieren?
J'ai mal à la main.Meine Hand tut weh.
Il va perdre la vie.Er verliert sein Leben.
Main dans la main ?Freund und Freundin?
Je ne veux pas la perdre.Ich weiß es nicht.
Je l'aurais bien aidée, mais j'ai eu peur de perdre une main.Ich hätte ihr selbst geholfen, aber ich hatte Angst, ich würde eine Hand verlieren.
Dans la main de Dieu.In die Hand Gottes.
On va la perdre, maintenant.Jetzt war's das.
- Et main dans la main.Und Hand in Hand.
On peut la perdre.Wir könnten sie verlieren.
Perdre ce à quoi vous tenez, y compris votre famille, ou reprendre votre vie en main.Werfen Sie Ihr Leben und Ihre Familie weg oder bekommen Sie Ihr Leben in den Griff.
Mets la main à la poche.Darauf steh ich.
- Pour ne pas la perdre.- Sicher ist sicher.
C'est vraiment dommage de perdre un si beau bracelet avec une main si faible.Na ja, es ist schade, so ein schönes Schmuckstück auf so ein schlechtes Blatt zu verschwenden.
Forcer la main ?- Sie auf den Arm nehmen?
Ça fait perdre de la vitesse.Drückt das Tempo.
Parfois, au poker, il est plus malin de perdre avec une main gagnante, pour gagner plus tard avec une main perdante.Weil es beim Poker oft klüger ist, mit einem guten Blatt zu verlieren, um später mit einem schlechten zu gewinnen.
Donne-moi la main.Ich hab dich doch lieb.
On va la perdre.Wir werden das Baby verlieren.
C'est pour ça que je vais y jeter un coup d'œil, et on ne va pas perdre un tas de main-d'œuvre sur un gros tas de nada.Deswegen werde ich gehen und mir das ansehen, und wir verschwenden nicht die komplette Arbeitskraft wegen eines Haufen Nichts.
La Main de la Gloire.Die Hand des Ruhmes.
Perdre la tête.- Ich verliere meinen Verstand.
La main sur la main.Die Hand auf der Hand.
On va perdre la maison.Wir verlieren das Haus.
Les lignes de la main ?Aus der Hand lesen?
J'ai dû la perdre.Ich muss ihn verloren haben.
- À 1000 dollars la main ?Auf 1000 Dollar?
Il faut pas la perdre.Verlieren Sie ihn nicht.
La Main de la Justice.Die Hand der Justiz.
- Vous n'allez pas la perdre.- Wirst du nicht.
De la dinde avec la main.Der Handtruthahn.
Je pourrais la perdre.Ich könnte sie verlieren.
II me presse la main.Er drückt meine Hand.
* Source: OpenSubtitles