Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • perdre = einen Verlust machen, verlieren, einbüßen
  • le = das, der, die
  • sens = Sinne, Bedeutung, Sinn, Richtung
  • de = ab, aus, von, von
  • la = das, der, die, a
  • mesure = Maß, Takt, Messung, Maßnahme
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Gardons le sens de la mesure.Betrachten wir es nüchtern.
- Je sens que tu vas perdre MON argent !Du wirst mein Geld verlieren!
J'ai vraiment perdu tout sens de la mesure.Ich habe einen großen Fehler gemacht, Jack.
Elles vont perdre leur sens de l'émerveillement.Sie werden ihre Fähigkeit zu Staunen verlieren.
Accordez à mon grand âge le sens de la mesure.Du solltest einem alten Mann etwas Zurückhaltung zutrauen.
Ton sourire juvenile m'a fait perdre le sens de tes paroles.Dein Lächeln hat mich vollkommen absorbiert.
Sens du timing, de la mesure, tact : tu as tout faux.- Zeitpunkt, Dosis, Takt, du versagst bei allen dreien.
Perdre la Grande Barrière doit avoir un sens.Der Verlust des Barrier Reef muss doch etwas zu bedeuten haben.
Un homme qui mange 20 bols de riz n'a aucun sens de la mesure.Ihr nehmt den Mund ganz schön voll, wie auch beim Essen vorhin.
Ça fait perdre tout son sens à sa liaison avec la plombière.Aber da durch verliert die Affäre mit der Klempnerin an Bedeutung.
Ça n'a pas de sens, on va perdre des heures à les briefer.Das verstehe ich nicht, wir sind schon seit Stunden an dem Fall dran.
Votre femme, ma regrettée nièce, n'avait pas le sens de la mesure.Deine Frau, meine willensschwache Nichte, hatte kein Maßgefühl.
Si on attend, elle pourrais perdre le sens de la réalité pour de bon.Wenn wir warten, verliert sie völlig den Sinn für die Realität.
Quoi qu'il arrive, on ne se permet jamais le péché de perdre le sens du temps !Und wir erlauben uns nie die Sünde, sie aus den Augen zu verlieren!
Et Barosy avait tellement à perdre en nous trahissant, ça ne fait pas de sens.Barosky hatte Zuviel zu verlieren, wenn er uns hintergeht, das machte keinen Sinn.
Parfois, à ces festivals, on peut perdre le sens des responsabilités.Hör zu Emily, manchmal kann es auf diesen Festivals zu einer Trübung der Verantwortung kommen.
Quand on est dans un chalet à attendre la bonne météo, on peut perdre un peu le sens commun.Wenn man in der Hütte auf das Wetter wartet, spielt einem der Verstand Streiche.
Si tu as peur, c'est parce que tu sens que tu as quelque chose à perdre.- Sohn, deine Wahl ist die Angst, weil du zum ersten Mal im Leben glaubst, etwas zu verlieren zu haben.
Dans la mesure où je suis catholique, ou au moins j'essaie de l'être, ça ne va pas dans le sens de mon catholicisme actuel.Als Katholik, der zu sein ich jedenfalls versuche, widerstrebt das meinem Glauben.
Mais ce n'est pas amoindrir vos exploits avec ces filles que de dire qu'elles n'ont aucun sens de la mesure.Das soll Ihre hervorragende Arbeit beileibe nicht schmälern, aber ich denke die Mädchen haben die Übersicht verloren.
Pendant un siècle, dans cette chose, et bien que dans cette chose, mon propre enfer sur mesure, le temps n'a pas de sens.Über Hundert Jahre in diesem Ding, obwohl hier drin, in meiner eigenen, maßgefertigten Hölle, Zeit bedeutungslos ist.
* Source: OpenSubtitles