Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • peu = spärlich, wenig, schwach
  • nombreux = viele, vielzählig, zahlreich, kinderreich
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Trop peu nombreux ?Ach, zu wenige?
Nous sommes peu nombreux.Wir sind nur wenige.
Nous sommes peu nombreux.Unsere Crew ist klein.
- Et donc peu nombreux.- Darum gibt's die da kaum.
Trop peu nombreux.- Ich wünschte, du hättest mehr.
On est trop peu nombreux.- Wir sind viel zu wenige.
On est trop peu nombreux.Wir sind stark unterbesetzt.
Peu nombreux sont les sacrificesDie Opfer sind gering
Ils sont peu nombreux.Die Besatzung ist relativ klein.
- Ils sont peu nombreux.- Zur Zeit sind es noch wenige.
Nous sommes peu nombreux, maintenant.Wir sind nur wenige.
On est si peu nombreux.Nur noch wenige von uns sind übrig.
On est peu nombreux.Wir sind wenige und haben keine Waffen.
Nous sommes si peu nombreux.Wir sind nur so wenige, Jadzia.
On est peu nombreux ici.Wir haben nicht so viele Leute hier.
- Vous êtes peu nombreux?- Kamen Sie mit der Stammbesatzung?
Nous sommes trop peu nombreux.- Wir haben nicht genug Männer.
Ils sont peu nombreux dans le monde.Davon gibt es nicht viele.
On est un peu moins nombreux.Wir sind ein wenig kleiner heute.
Vous devez être peu nombreux.Bestimmt gibt es nur noch wenige.
- Nous sommes peu nombreux debout.- Wir haben einige davon oben.
Vous êtes toujours aussi peu nombreux ?Laufen immer nur so wenige mit?
Ils sont pauvres et peu nombreux.Sie sind ein guter, aber kleiner Clan.
Nous sommes restés peu nombreux ici.Es ist uns hier nur wenig geblieben.
Mes soucis sont désormais peu nombreux.Meine Sorgen halten sich in Grenzen.
Vous avez peur, vous êtes peu nombreux.Du hast Angst, bist in der Minderzahl.
Ils sont en effet peu nombreux à présent.Ihre Anzahl ist wahrlich geschrumpft.
Nous sommes très peu nombreux à avoir survécu.Nur wenige von uns haben überlebt.
Nous sommes peu nombreux à croire en lui.Nur wenige wagen es, an ihn zu glauben.
Nous étions trop peu nombreux.Ich hätte sie verteidigt, aber wir waren zu wenige.
Nous étions peu nombreux à le comprendre.Nur wenige haben meinen Vater verstanden.
Ils sont bons, mais peu nombreux.Oh, die haben was drauf, aber es gibt nicht viele.
Nous sommes peu nombreux, mais nous faisons du bruit.Wir sind zwar klein, aber laut.
Mais ça nous laisse toujours peu nombreux.Sind wir aber trotzdem noch in der Unterzahl.
Ses mots sont peu nombreux mais lourds de sens.Er verwendete wenige Worte, sagte aber viel.
Je peux me débattre un peu, mais ils sont trop nombreux.Ich wehr mich, aber da sind zu viele.
En Afrique du Sud, nous étions peu nombreux.In Südafrika waren wir nur eine kleine Minderheit.
"On est trop peu nombreux pour nous diviser."Wir sind zu wenige, um uns aufzuspalten", sagt er.
Peu nombreux sont ceux qui ont pénétré ici.Wenige sind in der Lage gewesen, die Höhle zu betreten.
Mais ces jours-là sont rares et peu nombreux.Doch diese Tage sind selten und liegen weit auseinander.
après des numéros de danses peu nombreux mais vifs.nach ein paar kurzen aber schwungvollen Tanznummern.
Finalement, ils sont peu nombreux à être impliqués.Es ist eine relativ kleine Gruppe, die beteiligt ist.
Ils ont été peu nombreux mais nous les avons vécus pleinement.Diese wenigen Tage teilten wir miteinander.
Peu importe ce que c'est, ils sont beaucoup trop nombreux.Wer oder was auch immer das ist, es sind zu viele.
Les gens étaient peu nombreux, à l'époque.Wir sprechen von einer Zeit mit einer geringen Bevölkerungsdichte.
Vous êtes peu ici, et le peuple de Pikal est nombreux.Ihr seid wenige hier, und Pikals Leute sind vielzählig.
Lancer une offensive quand nous sommes si peu nombreux ?In die Offensive gehen, wenn wir weit unterlegen sind?
Les gays de Chicago sont peu nombreux, mais puissants.Die Chicagoer Schwulencommunity ist klein, aber mächtig.
On les croit peu nombreux, et errant dans le désert.Man glaubt, sie seien nur wenige, die durch die Wüste irren.
Nous sommes peu nombreux à avoir vu des Antédiens en chair et en os.Nur wenige Menschen trafen bisher einen Antedeaner.
Bienvenue en ce dimanche matin, chers fidèles, quoique peu nombreux.Willkommen an diesem Sonntag, ihr wenigen Gläubigen.
Même s'ils sont peu nombreux, ils doivent se préparer.Auch wenn nicht sehr viele dort leben, sie müssen sich vorbereiten.
Les membres de votre curieuse profession sont peu nombreux.Es gibt nur wenige Mitglieder Ihres neugierigen Berufszweiges.
Quelle que soit l'époque, les héros sont peu nombreux.Denn egal in welcher Ära man lebt, man erlebt nur wenige echte Helden.
Ils sont peu nombreux, souvent importés par les étrangers.Sie sind selten, hauptsächlich werden sie von Ausländern mitgebracht.
Avec un peu de chance, les Boches vous croiront plus nombreux.Wenn wir Glück haben, merken die Deutschen nicht, wie wenig hier sind.
Ils sont peu nombreux, tandis qu'on a de quoi quadriller la ville.Sie haben nur wenige Leute, während wir die ganze Stadt abdecken können.
si les impacts sont peu nombreux, ils pourront rentrer chez eux bientôt.Vielleicht gibt es nur wenige Einschläge und wir können sie bald zurückschicken.
Kaitlin, au cas où tu ne l'aurais pas remarqué, on est peu nombreux dans la famille ces derniers temps.Kaitlin, falls du es nicht bemerkt hast, wir haben derzeit nicht viele Familienmitglieder.
"Ce ne sera pas un combat mémorable quand vous nous tuerez, "car nous sommes peu nombreux et peu armés.Wenn ihr uns mit Gewalt vertreibt, wird euch das keine Ehre einbringen, denn wir sind nur wenige.
On est déjà trop peu nombreux à essayer de surveiller les gars que Chase poursuivait et qui ont été libérés.Wir sind bereits total ausgelastet damit, die Kerle zu beobachten, bei denen Chase Staatsanwalt war.
Nous sommes peu nombreux à avoir l'occasion, et plus rares encore, à avoir le courage de sacrifier notre vie pour nos frères d'armes.Wenigen von uns ist die Gelegenheit, und noch wenigeren der Mut gegeben, uns für das Leben unserer Kameraden zu opfern.
- Un peu?- Etwas?
si nombreux.So viele.
À peu près.In etwa.
Si nombreux.So viele.
C'est peu!Zu wenig!
nombreux...viel mehr...
Peu à peu.Allmählich.
Très nombreux.Sehr viele.
Et un peu là !Und wie!
- Trop nombreux !- Zu viele!
A peu près.- Ungefähr.
Accourez nombreux !Kommt alle!
Attendez un peu.Wartet.
Oui, nombreux.Ja, einige sogar.
Peu à peu.Mit der Zeit.
De nombreux blessés.Viele Tote.
Attendez un peu.Moment.
Trop nombreux.Einfach zu viele.
Peu à peu.Ganz langsam.
Très nombreux.Sogar einige mehr.
Très peu.Verdammt knapp.
Ils sont nombreux.Es gibt viele.
Si, un peu.Ja, ein wenig.
- Un peu.- Ja, ein wenig.
- Ils sont nombreux.- Vielen Dank.
- Oui, un peu.- Ja, etwas.
- Ils sont nombreux ?Sind es viele?
Si peu ?So schnell zurück?
On est plus nombreux.Wir sind mehr.
Attends un peu.Augenblick.
Nous sommes nombreux.Wir sind viele.
- Un peu terne.Langweilig.
On était nombreux.Es waren viele da.
- Un peu long.- Etwas lang.
Ils sont nombreux ici.Das Esszimmer.
Un peu malade.Nicht so gut.
Ils sont nombreux ?Sind da noch mehr?
* Source: OpenSubtitles