Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • planter = abstürzen, setzen, pflanzen, einschlagen
  • le = das, der, die
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Le planter où?Wo soll ich das reinstecken?
- Le décor?- Abwaschen?
Je vais planter le grain.Muss den Samen einpflanzen.
Démonter le décor?Was abbauen?
Tu dois le planter, Ted.Du musst ihn einpflanzen, Ted.
C'est le décor.Teil der Kulisse.
- Une sorcière a du le planter ou...- Eine Hexe muss...
- Le décor est prêt.-Sind bereit.
- J'allais le planter...- Ich wollte ihn einpflanzen...
Vas-y, plante le décor.Dann mal los.
Bon, il faut le planter.Ok, wir müssen ihn einpflanzen.
On se fond dans le décor.Tarnt euch.
Le vieux voulait me planter.Der Alte wollte mich umlegen.
- Envoyée dans le décor.- Der ist weg.
Tout le monde va le planter.Jetzt langt jeder von euch zu.
On démonte le décor.Räumt das Set auf.
Tu peux venir me le planter ?Kannst du es in mich reinstecken?
- C'est le décor?- Das ist die Kulisse?
- On va le planter dans la forêt.- Wir setzen ihn in den Wald.
- J'adore le décor.- Tolle Ausstattung.
Le planter du bâton ne marche pas.Sie müssen den Stock einstechen.
- C'est le décor.- Das ist die Kulisse.
Je vais vous la planter dans le cœur.Ich stoße sie Ihnen ins Herz.
Le corps ou le décor?Leiche oder Tatort?
T'allais pas le planter, hein?Du wolltest ihn erstechen, nicht wahr?
Le décor est planté.Die Bühne ist bereit.
Avant de planter, il a craché le nombre.Bevor er erlosch, kam die Zahl.
Regarde le décor.Es ist ein Spitzenlokal.
Elle a voulu le planter pour sa mère.Sie wollte ihn für ihre Mutter pflanzen.
Le décor te plaît ?Gefällt dir die Auslage?
Me planter un autre couteau dans le dos?Mir ein Messer in den Rücken stechen?
Ceci est le décor?Das soll die Kulisse sein?
Tu croyais que j'allais te le planter ?Dachtest du, ich würde dich verletzen?
Le décor était en place.Die Bühne war bereit.
Vous devriez planter une tente sur le bar.Ihr solltet hier ein Zelt aufbauen.
Quand vous aurez le décor?Die richtige Kulisse?
Tu vas aller au débat et tu vas le planter.Du gehst hin und machst ihn fertig.
Le décor n'est pas prêt.Sobald sie fertig sind.
Le pasteur veut planter sa tente ici.Preacher will sein Zelt hier aufschlagen.
Tout le foutu décor ?Das ganze verfluchte Ding?
Et cet arbre, je viens de le planter.Und dieses Bäumchen habe ich eben gepflanzt.
Le décor a changé.Das Umfeld hat sich verändert.
Et lui planter une lance dans le coeur.Gehen Sie im Herzen mit einem Speer jagen.
Le décor était planté.Die Weichen waren gestellt.
Il savait exactement où planter le couteau.Er wusste genau, wo er hinstechen muss.
Ce n'est pas le décor.Es ist nicht die Ausstattung.
Me planter le visage avec cette fourchette.Mich selbst mit einer Gabel zu erstechen.
- On y est, dans le decor.- Wir sind schon daneben.
Vous n'allez rien me planter dans le corps.Sie stechen nicht noch mal was in mich rein.
Mets-toi dans le décor.Stell dich in die Dekoration.
On peut planter une aiguille dans le foie.Wir könnten eine Nadel in ihre Leber stechen.
Quelle couleur est le décor?Welche Farbe hat das Set?
J'ai envie de te planter un couteau dans le ventre.Ich sollte dir den Bauch aufschlitzen.
Je plante le décor :Rücken wir alles ins rechte Licht:
Le réseau d'Harvard est sur le point de planter.Das Harvard Netzwerk bricht bald zusammen.
Mettons en place le décor.Okay, Hintergrund aktivieren.
Tâchez d'aller planter vos choux le plus loin possible.Aber damit sollten Sie Leine ziehen.
Éclairons le décor.Machen wir erst mal etwas Licht hier.
Si tu vises le roi, faut pas te planter.Wenn du den König willst, verfehle ihn lieber nicht.
Je me fonds dans le décor.Verstecke mich im hellen Licht.
Tu viens de nous planter un couteau dans le dos !Du hast uns ein Messer in den Rücken gejagt!
Remettez le décor du palais.Bringt das Bühnenbild herein.
Tu sais pourquoi le casino s'est fait planter ?Weißt du, warum gegen das Kasino gestimmt wurde?
Je ne suis pas là pour le décor.Ich bin nicht deswegen hier.
Le tigre ne trouve aucun point où planter ses griffes.Der Tiger kann seine Klauen nicht nutzen.
- Fondez-vous dans le décor.- Nur nicht auffallen. - HILARY:
* Source: OpenSubtitles