Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • polar = Krimi
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Un polar.Ein Krimi.
"Un polar" ?- Wer hat es getan?
- Un polar pour la télé.Ein Fernsehkrimi.
- Je suis en plein polar.- Ich lese einen Krimi.
Un polar inédit.Ist ein unveröffentlichter Krimi.
Ca peut être un polar.Kann ruhig 'ne Räuberpistole sein.
On n'est pas dans un polar.- Das hier ist kein Ratekrimi.
C'est dans tout bon polar.Das kommt in jedem guten Krimi vor.
On est dans un polar ou quoi ?Sind wir in einem Krimi, oder was?
Je suis en plein milieu d'un polar.Ich bin aber gerade beschäftigt.
Je suis un cours sur le polar.Ich mach einen Kurs: Krimis schreiben.
- Mon polar préféré des 70's.- Das ist meine Lieblingsdetektivserie der 70er.
Maintenant, vous pensez comme une auteure de polar.Jetzt denken Sie wie ein Krimiautor.
Elle sort tout droit d'un polar occidental.Im Kino sehen die Polizistinnen auch so aus wie sie.
Tournage d'un polar, grosse production, hôtel 5 étoiles...Dreharbeiten für einen Krimi, 5 Sterne Hotel...
Et quand il y a trop de hasards, un polar ne marche pas.Mit zu vielen Zufällen funktioniert ein Krimi nicht.
Pensez-y comme à votre soirée dîner-polar sur le Potomac.Sehen Sie es als Ihr mysteriöses Mord Dinner auf dem Potomac an.
A moins que tu decides encore de te coucher avec un polar et du lait.Wenn du dich nicht wieder mit einem Krimi ins Bett verziehst.
Dans un polar, un drame, tu dois te poser une seule question:Ob Kriminalroman oder Shakespeare-Drama, eine Frage musst du dir immer stellen:
La dernière chose que je veux faire en rentrant est de lire un polar.Das letzte Sache die ich brauche, wenn ich heimkomme ist das lesen von Kriminalromanen.
Fait : Je suis venu ici il y a deux mois pour faire des recherches sur un livre, un polar semblable à Helter Skelter.Ich kam vor zwei Monaten her, um Nachforschungen für mein neues Buch zu beginnen, ein Roman über ein wahres Verbrechen in Manier der Manson-Morde.
* Source: OpenSubtitles