Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • première = Erstaufführung, Premiere, Uraufführung
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
premièrePREMIERE
La première !Premiere!
Avant-première ?Premiere?
La première...Das erste...
Non, la première.- Premiere.
Vas-y la première.Du zuerst.
La premiere chose ?Als Erstes?
- La première chambre.- Danke.
La premiere fois?Das erste Mal?
La première manche.- Bis jetzt.
- Ta première fois ?- Premiere ?
La première porte.Die erste Tür.
C'est une premiere.Eine Premiere.
- La première?- Der ersten Nacht?
La première fois ?Beim ersten Mal?
"La premiere venue" ?Der Erstbesten?
Ta première maison.Dein erstes Heim.
Je fais une première mise.Ich erhöhe.
Ma première victoire.Mein erster Sieg.
La première moitié.- Die erste Hälfte.
Envoyez la première!Rakete 1 abfeuern!
La première année.Nur fürs erste Jahr.
C'est une première.Eine echte Premiere.
Notre première née.Unser Erstgeborener.
- C'est la première fois.Das erste Mal.
La première arrivée !Wer zuerst da ist!
Une grande première!Die große Premiere!
C'est la première.- Na ja, zur Premiere.
Tu es la première...Du bist das Erste...
"directive premiere""DAS OBERSTE GESETZ"
C'est une première.Das ist 'ne Premiere.
C'est la premiere fois.Ist das erste Mal.
M-345, première prise.- M3-45, die Erste.
À notre première.Prosit auf die Premiere.
C'est une première.Das ist eine Premiere.
C'est ta première journée.Dein erster Tag.
La première neige.Das ist der erste Schnee.
C'est une première.- Das ist eine Premiere.
Ta premiere cigarette?Deine erste Zigarette?
Il sera à l'avant-première.Auf der Premiere.
Ta première suicidée.Dein erster Selbstmord.
Notre première visite.Unsere ersten Besucher.
C'est la première fois.Es ist meine Premiere.
C'était la première fois.Es war eine Premiere.
Une grande première.Das war absolute Premiere.
La première, ce sont les oeufs.Eins sind Eier.
La première phrase est :Der erste Satz Éautet:
Une nouvelle première fois.Noch eine Premiere.
A première vue, non.- Oh nein, offenbar nicht.
C'est votre première visite.Sie sind neu hier.
Fin de la première partieEnde des ersten Teils
Ce serait une première.Das wäre eine Premiere.
C'est la première fois.- Es ist das erste Mal.
Vous êtes la première?Heute früh aufgestanden?
- Montez la première.- Sie gehen besser zuerst.
Ce serait une première.Das wäre ganz was Neues.
Et la première ce soir ?Was wird aus der Revue?
La première de l'année!Die erste in diesem Jahr!
C'est quand, la première ?Wann ist die Premiere?
La première est ce soir.Heut Abend ist Premiere.
La première à gauche.Gerade hoch und dann links.
- Tuez-moi la première !- Bringt zuerst mich um!
Tu es ma première femme.Du bist meine erste Frau.
La première marche.In Ordnung, der erste Schritt.
Tu sais bien, la première.Du weißt, die Premiere.
La tienne la première.Dein Weib geht allen voran.
Je l'ai vu la première.Ich hab ihn zuerst gesehen.
Une chieuse de premiere.Einer riesigen Nervensäge.
c'est la grande première.Heute Abend ist Premiere.
Voici la première :Unsere erste Verteidigungslinie:
Oui, c'est une avant-première.Es ist eine Premiere.
Je suis ici pour ma première.Ich will zur Premiere.
- A la première excuse...- Bei der ersten Chance...
Comme la première d'un film.Wie eine Film-Premiere.
Je la veux, cette première.Ich will diese Premiere.
T'es partie la première.Du liefst ja als Erste los.
C'est la première fois.Ich erlebe es zum ersten Mal.
La première a lieu vendredi.Am Freitag ist Premiere.
Une première, tu veux dire.Premiere, genauer gesagt.
Et une première pour moi.Und eine Premiere für mich.
- C'est ma première fois.Mir fehlt da die Erfahrung.
Tu as fait la premiere moitie.Schon über die Hälfte.
- C'est une première ?- Das wurde noch nie versucht?
"De la première guerre mondiale.""Erster Weltkrieg."
Mais c'est une première étape.Unter keinen Umständen.
Le lendemain de la première.Am Tag nach der Premiere.
Au-dessus de la première couche.Über erste Lage raus.
Grande avant-première ce soir.Hey, die große Premiere.
- A la première heure.Er ist heute in aller frühe weg.
Désactiver la première sécurité.Erste Sicherung lösen.
C'est une première pour moi.Das hat für mich Premiere.
La première fois?- Wann trafen wir uns zum ersten Mal?
ANDRÉI ROUBLIOV première partieANDREJ RUBLEW Teil eins
- C'est votre première fois ?- War das Ihr erstes Mal?
- Vous êtes en première ligne.- Sie greifen zuerst an.
- La première a lieu demain.- Morgen ist die Premiere.
Ce n'est pas la première fois.Ich war schon oft allein.
Quelle sera votre première démarche ?Wie fangen Sie an?
-La, moi c'etait la premiere fois.Es war das erste Mal.
Oui, c'était la première fois.Ja, es war das erste Mal.
* Source: OpenSubtitles