Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • la = das, der, die, a
  • pression = Drang, Druck
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
On va relâcher la pression.Versuchen wir den Druck zu mindern.
On devrait relâcher la pression.Wir sollten den Druck wegnehmen.
Relâcher la pression... avec quelqu'un.Ein bisschen Spannung abbauen... mit jemandem.
Et elle a essayé de relâcher la pression en se perçant un trou dans la tête.Und sie versuchte, den Druck durch ein Bohrloch im Kopf zu senken.
Je sais comment... certains vices peuvent être utilisés pour relâcher la pression.Ich weiß, wie man... gewisse Laster nutzen kann, um Stress abzubauen.
Ça semble être le bon moment pour relâcher la pression de la journée.Na gut, es scheint die richtige Zeit, um die Spannungen des Tages zu zerstreuen, Jungs.
On doit relâcher la pression dans ta jambe ou tu pourrais perdre le membre entier.Wir müssen den Druck in deinem Bein senken, oder du könntest das ganze Bein verlieren.
Ce dont nous avons besoin maintenant c'est d'une grosse victoire pour relâcher la pression.Was wir jetzt brauchen, ist ein Vorzeigeerfolg, damit sich die Lage wieder entspannt.
Eh bien, comme tu sais, même les tueurs à gage on besoin de relâcher la pression de temps en temps.Nun, weißt du, selbst ein angeheuerter Killer braucht von Zeit zu Zeit ein wenig Erholung vom Stress.
Ils poussent de côté la peau et le muscle et retirent un morceau du crâne pour relâcher la pression.Sie schieben die Haut und den Muskel beiseite und entfernen ein Stück des Schädels, um den Druck zu mindern.
Donc j'ai pensé que, si tu pouvais trouver la personne qui vend cette drogue, cela pourrait relâcher la pression sur Thea.Ich dachte mir, wenn du die Person findest, welche die Drogen verkauft, könnte es den Druck von Thea nehmen.
Donnez l'ordre de la relâcher.Öffnen Sie die Kabine.
La pression ?Druck?
Je me méfie de la relâcher trop tôt.Ich kann nichts tun.
La pression.Genau so.
La pression.Der Druck.
- Si nous pouvions relacher cette pression, nous pourrions...- Wenn wir den Druck erleichtern könnten, könnten wir...
- la pression.- Druck.
- La pression.- Quetschen.
C'est le moment de relâcher Leelu dans la nature.Es ist Zeit um Leelu wieder aus zu wildern.
La pression...Der Druck...
Il faut la tenir bien serrée, sans relâcher le poignet.Sie müssen sie festhalten, das Handgelenk anspannen.
Réduisez la pression.Festziehen.
C'est un moyen sophistiqué pour relâcher la toxine.Es ist nur ein cleveres Verabreichungsverfahren des Giftes.
- La pression d'eau.- Der Druck.
On vient de me relâcher et j'ai déjà la presse aux trousses.Ich bin kaum 20 Minuten draußen, und die Presse ist da.
- La pression du gaz.- Gasdruck.
Il faut la faire relâcher avant que la police s'en mêle.Wir müssen sie da rausholen, bevor die Cops involviert werden.
Oui, la pression.Der Reifendruck.
Baissez la pression.Druck senken.
La pression du travail.In Ordnung.
Maintenant qu'on sait que c'était Kelly, on peut relâcher la sécurité.Jetzt wissen wir ja, es war Kelly, also können wir die Sicherheitsmaßnahmen lockern.
- Et la pression ?- Der Ladedruck?
Maintiens la pression.Druck halten.
Parce qu'ils essaient désespérément de relâcher la corde, mais en vain.Weil sie verzweifelt versuchen, das Seil vom Hals zu lösen, doch sie schaffen es nicht.
La pression monte.Blutdruck steigt.
Je l'aime, mais parfois on devrait se relâcher avec une bonne omelette a la saucisse.Okay ich mag es, ab und zu dürften es aber auch Rühreier und Schinken sein.
Je te mets la pression ?- Ich dich?
Quand je vais le relacher dans la ventilation, l'air sera irrespirable à jamais.Wenn ich es in die Lüftungsanlage schütte, wird es die Anlage für immer verstinken.
Augmentez la pression.Werte erhören.
On a de la pression.Wir haben Druck.
Je sais pas qui tu es mais avant la fin de la nuit tu me supplieras de te relâcher.Ich weiß nicht, wer du bist, aber bevor diese Nacht vorbei ist, wirst du um Gnade betteln.
Baissez la pression.Druck verringern.
Enfin, ma tendre épouse et collègue, va la relâcher au sein de son environnement naturel.Ich meine, meine liebe Frau und Kollegin, ihn in seinem natürlichen Umfeld aussetzen.
La pression remonte.Blutdruck steigt.
Maintiens la pression.Weiter drücken.
On met la pression.Spielt nach vorne.
La pression est partie.Kompressen weg.
Ca c'est de la pression.Das ist Druck.
Je sais que j'étais inquiète à l'idée de relâcher un autre monstre dans ce monde, mais je dois dire... Celui-là semble être de notre côté.Ich war zwar diejenige, die sich wegen des neuen Monsters Sorgen machte... aber ich muss sagen, es ist wohl auf unserer Seite.
La pression chute.Der Blutdruck fällt.
Les arcanes les plus dévastatrices du Ansatsu-Ken ne peuvent être atteintes qu'en utilisant le Satsui no Hado à travers le corps, l'esprit, le ki et la technique pour le relâcher sur votre adversaire.Die tödlichste Ansatsuken-Technik, Satsui no Hado, erreicht ihr nur dann, wenn ihr die Absicht zu töten im Körper, im Herzen, im Ki tragt und auf den Feind richtet.
La pression augmente.Der Druck steigt.
Ne relâche pas la pression.Bleib dran.
On a perdu la pression.Ein Jahr zuvor.
La pression redescend.Der Druck fällt.
- La pression?- Der Druck war zu groß?
* Source: OpenSubtitles