Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • renseignement = Auskunft
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Un renseignement ?Kann ich helfen?
- Un renseignement.- Informationen.
Merci du renseignement.Gut zu wissen.
Aucun renseignement.Keine Informationen.
Un renseignement ?Kann ich Ihnen helfen?
Du renseignement.Informationsbeschaffung.
Un renseignement anonyme.Anonymer Hinweis.
Merci du renseignement.Danke für die Info.
Un renseignement ?- Kann ich Ihnen helfen?
Merci du renseignement.Danke für den Tipp.
Un renseignement.Nur Informationen, Louisa.
Un renseignement anonyme ?Ein anonymer Tipp?
Un renseignement?PORTIER: Kann ich Ihnen helfen?
C'était un mauvais renseignement.Fehlinformation.
Le service de renseignement.Der Nachrichtendienst.
Le renseignement, c'est ça ?Geheimdienst, richtig?
J'ai votre renseignement.Ich habe die Information.
Oui, j'ai aussi ce renseignement.Ja, hab ich auch.
- Merci du renseignement.- Danke für die Auskunft.
Merci du renseignement.Danke für die Informationen.
Merci du renseignement.Danke für diese Information.
J'aurais besoin d'un renseignement.Das tut mir Leid.
Merci pour le renseignement.Danke für die Mitteilung.
Votre renseignement exact.Lhre Informationen stimmen.
Merci du renseignement.OK, danke für die Information.
Comment t'as eu ce renseignement ?Woher weißt du das?
Donnez-moi un renseignement.Gib mir einfach irgendwas.
Les renseignement coloniaux.- Kolonialer Geheimdienst.
J'aimerais un renseignement.Ich brauche Informationen.
Merci pour le renseignement.Danke für die Information.
Mademoiselle, un renseignement ?Kann ich Ihnen helfen?
- C'est pour un renseignement.- Ich habe einige Fragen.
Où as-tu eu ce renseignement?Woher haben Sie diese Info?
J'ai fait du renseignement.Ich war mal beim Geheimdienst.
- J'ai besoin d'un renseignement.- Ich brauche eine Info.
Un renseignement défaillant.Schlechte Geheimdienst-lnfos.
J'ai besoin d'un renseignement.Ich brauche Informationen.
C'est pour un renseignement.- Ich benötige eine Auskunft.
- Le renseignement militaire ?- Also, Militärgeheimdienst?
Je suis dans le renseignement.Ich bin im Spionagegeschäft.
Un rapport du renseignement.Ein neuer Geheimdienstbericht.
J'ai un renseignement pour lui.Ich habe einen Tipp für ihn.
J'ai besoin d'un renseignement.- Ich brauche Informationen.
Un renseignement vérifiable ?Sie brauchen etwas Handfestes?
- Un renseignement ?Kann ich Sie für einen Wagen begeistern?
Vous avez le renseignement ?Hast Du schon die Aufgliederung?
Merci pour ce renseignement.Danke für die kleine Information.
- Il me faut ce renseignement.- Diese Daten sind aber wichtig.
- J'ai besoin d'un renseignement.- Ich bräuchte eine Auskunft.
D'où vient ce renseignement?Woher stammen diese Informationen?
Je veux juste un renseignement.Ich benötige nur Informationen.
Quel renseignement avez-vous reçu?Welche Nachricht bekamen Sie?
- Chercher un renseignement.- Ich brauche einige Informationen.
- Vous voulez un renseignement ?- Sie brauchen eine Information?
Quel renseignement avez-vous ?Was für eine Information haben Sie?
Pouvez-vous me donner un renseignement?Könnten Sie mir was sagen?
Le renseignement demandé a été trouvé.Wir haben die Informationen.
J'ai votre renseignement.Ich habe die Information, die Sie wollten.
Agence du renseignement pour la Défense.Abwehr Intelligenz Agentur.
L'Agence centrale de renseignement.Die Central Intelligence Agency.
J'ai un renseignement pour vous.Ich habe eine Information für dich.
Je vous donne un renseignement.Ich besorge Ihnen nur Informationen.
Où as-tu obtenu ce renseignement ?Woher haben Sie diese Information?
- Votre renseignement était faux.- Deine Informationen waren falsch.
C'était sur ta fiche de renseignement.Das steht in meinen Unterlagen.
Quel renseignement demandiez-vous?Also, was wollten Sie genau wissen?
Officier de renseignement au Pentagone.Nachrichtenoffizier im Pentagon.
Et j'ai eu le renseignement hier.Und gestern habe ich Bescheid bekommen.
Plutôt officier de renseignement.Eigentlich eine Geheimdienstoffizierin.
Ça, c'est le renseignement militaire.Guter, alter US-Militärgeheimdienst.
Elle est dans l'unité du renseignement.Sie ist in der Geheimdiensteinheit.
- Aucun renseignement, là-dessus ?- Haben wir Information über die Dinger?
Le service de renseignement est partout.Der BND hat seine V-Leute überall.
Il ny a aucun renseignement supplémentaire.Es gibt keine weiteren Auskünfte.
Le renseignement militaire n'est pas d'accord.Der Militärgeheimdienst nicht.
Un renseignement qui vous sera précieux.Sehr wertvolle Informationen für Sie.
Merci du renseignement, soldat Alice.Danke für die Information, Soldat Alice.
Sous le nez des services de renseignement ?Im Zentrum der Nachrichtendienste?
Ahmed, je suis un agent des renseignement.Ahmed, ich bin Geheimdienstofficer.
Anciens de l'armée ou du renseignement.Ehemalige Militärs oder Geheimagenten.
Il aura un faux renseignement.Dazu ließen wir ihm Fehlinformationen zukommen.
Les budgets sont secrets dans le renseignement.Geheimdienst-Etats sind geheim.
J'ai le renseignement que tu m'as demande.Ich habe die Infos, die du wolltest.
J'ai le renseignement que vous vouliez.Ich fand heraus, was Ihr wissen wolltet.
Chef du Ministère, Élite du renseignementChef des Ministeriums, Topgeheimdienst
Je tiens le renseignement de Neal Owynn.Commander Owynn gab mir die Information.
Nous avons reçu un renseignement anonyme.Wir haben einen anonymen Tipp bekommen.
Le renseignement, c'est le SD-6.Wenn Sie Nachrichtendienst sagen, meinen Sie SD-6.
Nous avons obtenu un renseignement anonyme.Wir haben einen anonymen Tipp erhalten.
Tu est un militaire officier du renseignement.Du bist Militärgeheimdienstoffizier.
Pourquoi partir sans son renseignement?Warum sollte er ohne die Information gehen?
Je ne vous livrerai aucun renseignement.Ich werde keinerlei Informationen liefern.
J'étais dans le renseignement pendant la guerre.Ich war im Krieg beim Geheimdienst.
Un indigène qui voulait un renseignement.Er wollte wissen, ob der Fisch frisch ist.
Où as-tu chapardé ce renseignement ?Und woher habt ihr diese Information gestohlen?
Zéro intérêt question renseignement.Sie besaßen keinerlei Wert für den Geheimdienst.
Avec un transfert de renseignement de site étranger.Beim Transfer von fremden Seiten.
Mon père travaillait pour le renseignement.Mein Vater hat für Geheimdienst gearbeitet.
Je fais partie de la commission sur le renseignement.Ich bin im Geheimdienstausschuss.
Parlez-en aux services de renseignement.Sie könnten sich dem Geheimdienst anvertrauen.
* Source: OpenSubtitles