Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • rester = bleiben, verbleiben, übrigbleiben, übrig bleiben
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Tu vas rester.Du bleibst.
Vous voulez rester?Willst du?
Tu vas rester.Du wirst leben.
- Je veux rester ici.Sei brav.
Pourquoi rester?- Warum nicht?
Moi rester ici.Ich bleiben hier.
Ça va rester là?-bleibt das hier?
Je dois rester !Ich muss bleiben!
Je vais rester un peu.Ich bleibe.
Tu peux rester !Du kannst bleiben!
Vous devez rester?Bleiben Sie hier?
Tu dois rester Agat.Du musst, Agat.
Tu dois rester.Du kannst nicht weg.
Pour rester en vie.Um weiterzuleben.
- Puis-je rester?- Darf ich bleiben?
- Je veux rester.- lch will bleiben.
Tu dois rester ici.Du musst bleiben.
Nous allons rester.Wir bleiben hier.
Merci de rester, Nick.Ich danke dir.
Je veux rester.Ich will noch bleiben.
Tu vas rester ?Du bleibst doch, oder?
Je dois rester ici.Ich kann nicht weg.
Pourquoi rester seul ?Warum so allein?
Tu vas y rester.Es geht um dein Leben.
Tu vas rester.Sie werden dran bleiben.
Je préfère rester ici.Ich bleibe hier.
Je l'ai supplié de rester.Es gab Omen.
Tu dois rester en vie.Sie müssen leben.
Je vais rester.bleibe zunächst bei dir.
Je veux y rester.Ich will hier bleiben.
J'aime rester seul.Ich bin gern allein.
- Vous devez rester.- Du musst bleiben.
Je veux rester seul.Nein, ich mag nicht.
Je vais rester là.Ich werd hier bleiben.
Pour rester en forme.Ich halte mich fit.
- Vous allez rester ?- bleibt ihr länger?
Je ne peux pas rester.Kann nicht bleiben.
Il doit m'en rester.Ja, sollte ich haben.
- Je préfère rester ici.Nein, ich bleibe.
Je ne dois pas rester.Ich kann das nicht.
Pourquoi rester ici ?Was soll ich daheim?
Giuseppe rester ici.Giuseppe bliebt hier.
Je dois rester ici ?Hier soll ich bleiben?
Vous pouvez rester.Sie können hierbleiben.
On doit rester là?Wir müssen hier bleiben?
Il faut rester calme.Nicht aufgeregt sein.
Vous pouvez rester.Ihr könnt hier bleiben.
Pourquoi gens rester ?Warum bleiben Leute?
On va tous y rester.Wir bleiben alle hier.
On peut rester ici.Wir können hierbleiben.
- Pour rester éveillé ?- Hallo-Wach-Pille?
Tu peux rester.Ihr braucht nicht zu gehen.
Je préfère rester debout.Ich stehe lieber.
Oui, on va rester.- Du kannst hierbleiben.
Elle va rester avec toi.Sie bleibt bei dir.
Je dis de rester.Ich bin dafür, zu bleiben.
Oh, je vais rester par ici.Ich bleibe hier.
Alors, vous devez rester.- Ich glaube schon.
J'essaie de rester calme.Ich bin ganz ruhig.
Elle doit le rester.Muss es noch immer sein.
Comptez-vous rester ?Wollen Sie hier bleiben?
J'ai décidé de rester.Ich werde noch bleiben.
- Et il a pu rester ?- Und er durfte bleiben?
- Tu peux rester.Shane, du musst nicht gehen.
Tu dois rester en vie.Sie müssen weiterleben.
Je devrais rester ici.Ich bleibe lieber hier.
- Ah, il peut rester, hein?- So, kann er das?
Vous allez rester ici ?Wirst du hier bleiben?
- Vous devriez rester comme ça.- Nicht nötig.
- Vous devez rester.- Sie können nicht gehen.
Vous allez rester là?Bleiben Sie einfach hier?
Mais je veux rester.Aber ich will hierbleiben.
Je préfère rester ici.Aber ich will nicht weg.
Vous devez rester.Sie müssen leider dableiben.
J'aimerais rester...Ich würde gerne bleiben...
- J'avais dit de rester.- Gegen meinen Befehl.
Je veux rester ici.Ich will nirgends hingehen.
- Je veux bien rester.-Ich würde gern bleiben.
Je dois rester caché ici.Ich muss hier bleiben.
- Je veux rester avec toi.- Ich möchte bleiben.
Tu veux rester chez moi?Willst du hier bleiben?
On est obligé de rester ici.Wir müssen bleiben.
Vous allez rester longtemps?Bleiben Sie länger?
Je dois rester à votre écoute.Sie gefallen mir.
Je ne vais pas rester lŕ!Ich bleibe nicht hier!
Préfères-tu rester ici ?Bleibst du lieber hier?
Mon idée aussi de rester.Meine Idee zu bleiben.
Et je dois rester.Ich muss hier bleiben, Kitty.
Il faut rester optimistes.Hoffen wir das Beste.
Je ne peux pas rester ?Soll ich nicht dableiben?
Vous pouvez rester ici ?Können Sie hier bleiben?
Je veux pas rester.Nein, ich will nicht bleiben.
- Je peux rester ici.- Hier hat man mir erlaubt.
Comment pouvez-vous rester là?Wie könnt ihr nur?
Je peux rester.- Ich bleibe wohl besser bei ihm.
Tu devrais rester là-derrière.Bleib lieber hier.
J'aurais pu y rester.- Ich hätte sterben können.
Je peux rester ou ça t'ennuie ?Kann ich bleiben?
On va rester ensemble.Wir bleiben doch zusammen.
Vous comptez rester ici?Wollen Sie hier bleiben?
* Source: OpenSubtitles