Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • restrictions = Rationierungsmaßnahmen
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Restrictions budgétaires.Budgetkürzungen.
Restrictions budgétaires.Es gibt Einsparungen.
Restrictions budgétaires.Muss Kürzungen vornehmen.
Restrictions budgétaires.Sie wissen schon, Budgetkürzungen.
C'est restrictions budgétaires.Das sind Budgetkürzungen, Mann.
Restrictions budgétaires, j'imagine.Oh, glaube das sind die Sparmaßnahmen.
Ça, et les restrictions budgétaires.Das und die Sparmaßnahmen bedeuteten das Ende.
Cependant, il y aura des restrictions budgétaires.Egal, es muss Einsparungen geben.
Je suppose qu'il y a eu des restrictions budgétaires.Anscheinend wurde der Haushalt gekürzt.
Nous faisons face à des restrictions budgétaires.Wie Sie wissen, haben wir momentan mit einigen Kürzungen klarzukommen.
{\pos(192,220)}Vu les restrictions budgétaires, elles ont été enlevées.Aufgrund von Budgetkürzungen, waren die Kameras nicht mehr in Betrieb.
Vous savez que les restrictions budgétaires, aussi désolantes soient-elles, n'ont pas touché la police.Sie wissen, lieber Zen: Von der Budgetkürzung, die einige Abteilungen ereilt hat, ist Ihre verschont geblieben.
Elle s'entraînait encore pendant qu'elle était là-bas, mais ils ont fermé la piste à cause de restrictions budgétaires.Sie wollte in der Haft wieder mit dem Training anfangen, aber die Laufbahn wurde zu Sparzwecken geschlossen.
Le nombre grandissant d'euthanasies dans les refuges, une demande croissante en acide barbiturique et les restrictions budgétaires forcent certains refuges à utiliser des chambres à gaz.Aufgrund steigender Einschläferungszahlen in Heimen und der konstant anwachsenden Nachfrage nach Mitteln wie Euthasol sind Heime mit knappem Budget gezwungen, statt dessen Gaskammern zu verwenden.
- Des restrictions ?- Restriktionen?
Coupures budgétaires.Budgetkürzungen.
Plus de restrictions !Nie wieder kürzen!
Raisons budgétaires.Aus Budgetgründen.
- Nouvelles restrictions.- Neue Restriktionen.
Réductions budgétaires.Budgetkürzungen.
C'est les restrictions.Wegen der Restriktionen.
Un endroit sans restrictions.Und wir sind tolerant.
- Compressions budgétaires.- Budgetkürzung.
- Depuis les restrictions.CHUNY: Seit der Etatkürzung.
Les réductions budgétaires.- Budgetkürzungen.
Description des restrictions.Einschränkungen erläutern.
- Quelles restrictions ?- Was denn für Einschränkungen?
Compressions budgétaires.- Äh, Budgetkürzungen.
J'aime les restrictions.Junge, ich mag Einschränkungen.
Il y a les coupes budgétaires.Die Zeiten sind hart.
T'as d'autres restrictions ?Sonst irgendwelche Einschränkungen?
Non, coupures budgétaires.Nein, eine Reorganisation.
Elle saisit nos restrictions légales ?Haben Sie die Rechtslage erklärt?
Coupes, coupes budgétaires partout.Überall wird gekürzt.
Vous êtes soumis à des restrictions.Für Sie gelten einige Vorschriften.
Les compressions budgétaires.Finanzielle Einschränkungen.
Donc vous êtes pour des restrictions?Sie glauben also an Einschränkungen?
Comment justifier de telles restrictions ?Wie sollen wir das rechtfertigen?
Dennis a des restrictions diététiques.Dennis muss sich an eine Diät halten.
"Réductions budgétaires proposées.""Vorgeschlagene Budgetkürzungen."
Mais il y a des restrictions niveau budget.Aber es gibt Budgetbeschränkungen.
"Compressions budgetaires a Ia Defense"KÜRZUNGEN IM VERTEIDIGUNGSBUDGET
Je lève les restrictions de matériel.Die Waffenbeschränkungen wurden aufgehoben.
Et apporte-moi les rapports budgétaires."Und bring mir die Budgetberichte."
À cause de la guerre ou des restrictions ?Der Krieg oder die Beschränkungen dieser Zeit?
Les restrictions sont là, pour ta propre sécurité, Kara.Die Fesseln sind zu Ihrem Schutz.
Les coupures budgétaires touchent tout le monde, mec.- Budgetkürzungen treffen jeden, Bro.
On a des restrictions pour les Créatures Obscures.Unterweltler sind hier gerade verboten.
Mon capitaine a imposé certaines restrictions.Der Captain erließ ein paar Einschränkungen.
Marre de vos réductions budgétaires.Bob, hören Sie mit den bescheuerten Budgetkürzungen auf.
Nous avons imaginé des restrictions...Wir entwerfen gerade eine einschränkendere Sendung...
T'as vu les dernières coupes budgétaires?Hast du die letzten Budget-Kürzungen für den Bereich gesehen?
Depuis les coupes budgétaires, peut-être quatre, au plus.Seit den Budgetkürzungen, vielleicht höchstens vier.
Mais j'impose également quelques restrictions.Aber ich erlege Ihnen auch Einschränkungen auf.
Les journaux font des coupes budgétaires à cause d'Internet.Zeitungen müssen sparen, wegen dem Internet und so.
"On veut des solutions et non pas de restrictions""Wir wollen Lösungen, keine Einschränkungen"
Michael, les réductions budgétaires ont paralysé ce département.Michael, dieses Department litt unter Budgetkürzungen.
Il devrait pouvoir lever certaines restrictions.Er sollte einige Beschränkungen aufheben können.
Sans les restrictions, que pourrait-on faire ?Was könnte man tun, wenn es keine Beschränkungen gäbe?
Ne négligez pas les coupes budgétaires de Kennedy en mars 1963.Unterschätzen Sie die Budgetkürzungen von Kennedy im März 1963 nicht.
Je ne peux pas opérer avec de telles restrictions.Unter solchen Einschränkungen kann ich nicht arbeiten.
Non, je garde des lignes budgétaires libres pour ça tous les ans.Ich halte bloß jedes Jahr ein paar Aufsichtsposten für diese Sache frei.
Personne ne vient à cause des restrictions de retrait.Mit dem wenigen Bargeld für jeden kommt keiner mehr.
J'ai dû la fermer il y a quelques mois à cause des coupes budgétaires.Ich musste die Mühle vor einigen Monaten aus Kostengründen schließen.
Charlie, avez-vous des restrictions alimentaires ?Charlie, haben Sie irgendwelche Nahrungsunverträglichkeiten?
Comités, réunions, ajournements, réductions, crédits budgétaires.Komitees und Sitzungen und Vertagungen und Budgetkürzungen und Fördermittel.
Ça demandera sûrement des sacrifices, des restrictions.Es wird einige Opfer benötigen, einige Einschränkungen.
Et bientôt, nous pourrons commencer à lever les restrictions.Und schon bald können wir Einschränkungen aufheben.
Pourquoi des coupes budgétaires alors que la boîte est rentable ?Wieso werden Kürzungen vorgenommen, obwohl die Firma noch immer profitabel ist?
Ils présentent aussi d'autres formes de restrictions.Ja, sie können auch auf andere Weise ziemlich restriktiv sein.
Est-ce que votre inaction est le résultat direct des coupes budgétaires ?Ist Ihre Untätigkeit das direkte Ergebnis der stadtweiten Etatkürzungen?
Ce sont les restrictions à ma vie que je ne supporte plus.Die Einschränkungen meiner Lebensweise werden mir zu viel.
Parce que, avec toutes les coupes budgétaires, ce soir c'est ma dernière nuit ici.Weil das wegen der Einsparungen heute mein letzter Tag hier ist.
L'important, Donald, c'est de refuser leurs restrictions.Donald, das Wichtigste ist, ihre Auflagen nicht hinzunehmen.
Steiner, sur YPR, a descendu le gouverneur sur les réductions budgétaires.Der Gouverneur war gestern im Radio und wurde wegen der Kürzungen fertig gemacht.
Pendant la guerre, les restrictions, les gens sont attablés.Im Krieg wird vieles eingeschränkt, viele Menschen hungern.
En vérité, le château fut bâti invisible, pour des raisons budgétaires.Die Wahrheit ist, das Schloss wurde unsichtbar gebaut, vorwiegend aus finanziellen Gründen.
Tu ouvrirais quelque chose qui s'appelle "propositions de coupes budgétaires"?Nun, würden Sie irgend etwas öffnen, mit der Überschrift "Vorgeschlagene Budgetkürzungen"?
Depuis les restrictions de budget, on enquête plus trop.Seitdem das Budget gekürzt wurde, überwachen wir kaum noch was.
Il pense peut-être qu'en faisant des coupes budgétaires, ils ne pourront plus te payer.Sieht so aus ob er denkt wenn er nur genug kürzt, können sie dich nicht mehr leisten.
S'il n'y avait pas les restrictions de ta suspension ?Wenn da nicht die Einschränkungen durch deine Suspendierung wären?
Il y a en fait très peu de restrictions pour les porteurs de la typhoïde.Typhusträger müssen nicht viele Regeln beachten.
J'étais professeur d'anglais au lycée pendant 41 ans, mais avec les réductions budgétaires... j'ai été poussée à la retraite.Ich war 41 Jahre lang Englischlehrerin, aber Budgetkürzungen... Ich wurde in die Rente geschoben.
* Source: OpenSubtitles