Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • se = sich, einander
  • chauffer = heizen, erhitzen, anwärmen
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
On va se chauffer.Jetzt wird's heiß.
- Il se drogue à l'électricité.- Er ist der Stromverschwender.
Viens, on va se chauffer.Los, mach schon.
L'électricité se dispersera et sera tiré vers l'intérieur.Die Elektrizität wird dann hineingezogen.
Elle veut se chauffer.Die sucht nur Wärme.
King Shark ressent l'électricité qui se trouve dans le système de Barry.- King Shark spürt den Strom in Barrys Körper.
- Des shooters pour se chauffer?- Ein Shot für den Anfang?
Je crois qu'elle prend l'électricité de nos corps pour se charger.Ich glaube, sie nutzt Strom aus unseren Körpern als Energiequelle.
On les avaient tous brûlés pour se chauffer.Wir hatten alle verfeuert.
Sous la ville se trouve une énorme machine générant de l'électricité.Unter der Stadt befindet sich eine riesige Maschine, die Strom erzeugt.
Juste une première couche pour se chauffer.Damit alles in Fahrt kommt, als Initialzündung.
C'est de l'électricité résiduelle, comme une batterie qui se décharge.Das sind Werte von Restelektrizität, wie von einer Batterie, die ausläuft.
On ne peut plus que se chauffer avec les épis.Die Kolben können wir nur noch im Ofen verbrennen.
Dans une centrale nucléaire, comment l'énergie nucléaire se transforme en électricité ?Wie wird in einem Atomkraftwerk nukleare Energie in Elektrizität umgewandelt?
Les gens doivent brûler du charbon pour se chauffer.Die Leute brauchen Kohle, um ihre Wohnungen zu heizen.
Il y aura plein de temps demain pour jouer avec l'électricité, mais il se fait tard.Morgen ist eine genug Zeit, um mit der Elektrizität Spaß zu haben, aber es ist schon spät.
Celui qui essaie de me chauffer ne risque que de se brûler.Leg dich mit nem Bullen an und bekommst die Hörner zu spüren.
Laisse-lui un demi-tour pour se chauffer les pneus.Vergiss nicht, er braucht eine halbe Runde, um die Reifen aufzuwärmen.
Car si je vous examine, on ne ferait que se chauffer en fait.Weil wenn ich Sie untersuche, machen wir im Grunde nur Unsinn.
* Source: OpenSubtitles